ويكيبيديا

    "and the monitoring group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفريق الرصد
        
    • وفريق المراقبين
        
    • ومع فريق الرصد
        
    • بفريق الرصد
        
    Members of the Council commended the Committee and the Monitoring Group for their work and contribution to the search for peace in Somalia and the whole region. UN وأشاد أعضاء المجلس بعمل اللجنة وفريق الرصد وإسهامهما في مساعي إحلال السلم بالصومال والمنطقة بأكملها.
    Members of the Committee found the dialogue with Member States not members of the Committee to be useful for further improvement of the work of the Committee and the Monitoring Group. UN ووجد أعضاء اللجنة أن الحوار مع الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن مفيد لمواصلة تحسين عمل اللجنة وفريق الرصد.
    Mr. Djinnit pointed out that the AU fully supported the efforts of the United Nations and the Monitoring Group with regard to Somalia. UN وأشار السيد جينيت إلى أن الاتحاد الأفريقي يدعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وفريق الرصد فيما يتعلق بالصومال.
    In addition, UNSOA provided full administrative support to the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة الدعم الإداري إلى المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    “5. Stresses the importance of close contacts and enhanced coordination between the Mission and the Monitoring Group at all levels and, in particular, the importance of the Monitoring Group to continue to provide effective security for international personnel during the election process; UN " ٥ - يؤكد أهمية توثيق الاتصالات بين البعثة وفريق المراقبين وتحسين التنسيق بينهما على جميع المستويات، ويؤكد بصورة خاصة على أهمية قيام فريق المراقبين بمواصلة توفير اﻷمن الفعال للموظفين الدوليين خلال العملية الانتخابية؛
    20. On 8 December 2013, the Chair convened a meeting in Paris between the Government of Eritrea and the Monitoring Group. UN 20 - وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقد الرئيس اجتماعا في باريس بين حكومة إريتريا وفريق الرصد.
    It is, therefore, my country's expectation that the Sanctions Committee and the Monitoring Group will address this unfair move and remedy the issue by making the necessary corrective measures. UN ولذلك فإن بلدي يتوقع أن تقوم لجنة الجزاءات وفريق الرصد بالتصدي لهذه الخطوة الجائرة ومعالجة القضية باتخاذ الإجراءات التأديبية الضرورية.
    Thus, the Ombudsperson has had interactions with officials of UNAMA, the United Nations Political Office for Somalia and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN فقد تواصلت أمينة المظالم بالتالي مع مسؤولين تابعين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Thus, the Ombudsperson has had interactions with officials of UNAMA, UNPOS and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وفي هذا الإطار، اتصلت أمينة المظالم بمسؤولين تابعين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    11. Stresses the need for full cooperation and close coordination between the Mission and the Monitoring Group in their respective operational activities; UN ١١ - يشدد على ضرورة التعاون التام والتنسيق الوثيق بين البعثة وفريق الرصد في أنشطتهما التنفيذية؛
    At the meeting, issues of common interest were discussed and concrete proposals were made by the Italian Presidency of the European Union on behalf of COTER to forge a more effective partnership with the Sanctions Committee and the Monitoring Group. UN وقد نوقشت في الاجتماع قضايا ذات اهتمام مشترك وطرحت الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي باسم اللجنة مقترحات محددة تدعو إلى إنشاء شراكة أشد فعالية مع لجنة الجزاءات وفريق الرصد.
    The Chairman of the Committee was requested to report orally at least every 90 days to the Council on the overall work of the Committee and the Monitoring Group and to provide detailed oral assessments on the implementation of the sanctions measures taken by Member States. UN وطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إلى المجلس كل تسعين يوما على الأقل تقريرا شفويا تفصيليا عن أعمال اللجنة وفريق الرصد وأن يقدم تقييمات شفوية مفصلة عن تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المتعلقة بالجزاءات.
    69. Arms embargo violations by individual members of the business elite have been documented in past reports of both the Panel of Experts and the Monitoring Group. UN 69 - تضمنت التقارير السابقة التي أعدها فريق الخبراء وفريق الرصد أدلــة موثـقــة علـى انتهاكات حظر توريد الأسلحة التي ارتكبها أفراد من نخبة رجال الأعمال.
    3. UNOMIL and the Monitoring Group of ECOWAS (ECOMOG), however, have continued to make their own preparations for the elections. UN ٣ - بيد أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واصلا أعمالهما التحضيرية للانتخابات.
    Since the establishment of the Office, my Representative has been especially active in efforts to reduce tensions between Liberia and some of its neighbours, while also working to help reduce tensions that have at times arisen between the Government of Liberia and the Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States. UN ومنذ إنشاء المكتب، ظل ممثلي يبذل جهودا نشطة بصفة خاصة من أجل التخفيف من التوترات بين ليبريا وبعض جيرانها، وفي الوقت نفسه، يعمل أيضا من أجل المساعدة على تخفيف حدة التوترات التي نشأت في بعض اﻷحيان بين حكومة ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    In the course of his report, Ambassador Valdés reviewed the activities of the Committee and the Monitoring Group since the adoption of resolution 1455 (2003) and outlined the action to be taken. UN واستعرض السفير فالديز في سياق تقريره أنشطة اللجنة وفريق الرصد منذ اتخاذ القرار 1455 (2003) وعرض الإجراءات التي ستُتخذ.
    While the activities of the Committee and the Monitoring Group proved to be complementary and mutually beneficial for achieving the objectives set out by the Security Council, more interaction with other bodies active in the fight against terrorism, both within and outside the United Nations, in particular with the Counter-Terrorism Committee, will be required. UN ولئن أثبتت أنشطة اللجنة وفريق الرصد أنها تكمّل وتفيد بعضها البعض لتحقيق الأهداف التي رسمها مجلس الأمن، فإن الأمر يتطلب منهما قدرا أكبر من التفاعل مع غيرهما من الهيئات العاملة في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء، وبخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    On 15 April 2003 the Chairman of the Committee reported orally to the Council on the overall work of the Committee and the Monitoring Group. UN وفي 15 نيسان/أبريل 2003، قدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا إلى المجلس عن أعمال اللجنة وفريق الرصد التابع لها على وجه الإجمال.
    Stresses the importance of close contacts and enhanced coordination between the Mission and the Monitoring Group at all levels, and calls upon the Monitoring Group, in accordance with the agreement regarding the respective roles and responsibilities of the Mission and the Monitoring Group in the implementation of the Cotonou Agreement (S/26272) and with the Mission concept of operations, to provide security for the Mission; UN " ١٢ - يُشدد على أهمية توثيق الاتصالات وتعزيز التنسيق بين البعثة وفريق المراقبين على جميع المستويات، ويطلب إلى فريق المراقبين أن يقوم بتوفير اﻷمن للبعثة وفقا للاتفاق المتعلق بدور ومسؤوليات كل من البعثة وفريق المراقبين في تنفيذ اتفاق كوتونو (S/26272) ولمفهوم عمليات البعثة؛
    14. Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, decides that in the discharge of its mandate the Mission may take the necessary action to ensure the security and freedom of movement of its personnel and, within its capabilities and areas of deployment, to afford protection to civilians under imminent threat of physical violence, taking into account the responsibilities of the Government of Sierra Leone and the Monitoring Group; UN 14 - يقرر، إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أنه يمكن لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن تتخذ، في سياق اضطلاعها بولايتها، التدابير اللازمة لكفالة أمن أفرادها وحرية تنقلهم، وأن تقوم، في حدود إمكاناتها وفي المناطق التي تُنشر فيها، بحماية المدنيين من أخطار العنف البدني المحدق، آخذة في اعتبارها مسؤوليات حكومة سيراليون وفريق المراقبين العسكريين؛
    At informal consultations on 21 November, the Committee continued its discussion of that report and also agreed to send letters to the 12 States which, according to the report, provided support to parties in Somalia in violation of the arms embargo, inviting them to participate in a future Committee meeting and to discuss the report and its findings with the Committee and the Monitoring Group. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، واصلت اللجنة مناقشتها لذلك التقرير كما وافقت على أن تبعث برسائل إلى 12 دولة، أفاد التقرير بأنها تقدم الدعم لأطراف في الصومال انتهاكا لحظر الأسلحة، تدعوها إلى الاشتراك في اجتماع مقبل للجنة وإلى مناقشة التقرير ومن انتهى إليه من نتائج مع اللجنة ومع فريق الرصد.
    161. The Monitoring Team and the Monitoring Group on Somalia and Eritrea meet periodically in New York when the Monitoring Group briefs its Committee. UN ١٦١ - ويلتقي فريق الرصد بفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بصورة دورية في نيويورك، عندما يقدّم هذا الأخير إحاطته إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد