ويكيبيديا

    "and the multinational force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقوة المتعددة الجنسيات
        
    • والقوة متعددة الجنسيات
        
    • والقوات متعددة الجنسيات
        
    • والقوات المتعددة الجنسيات
        
    I thank the Government of Iraq and the multinational force for their ongoing support of the United Nations presence in Iraq. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    My Government sees the cooperation between the United Nations and the multinational force in Haiti as nothing less than a model for future cooperation in international crises. UN وتنظر حكومة بلادي الى التعاون بين اﻷمم المتحدة والقوة المتعددة الجنسيات على أنه نموذج للتعاون مستقبلا في حل اﻷزمات الدولية.
    Continued improvement in the security situation is likely to depend on engagement by the Iraqi Security Forces and the multinational force, the extension of the ceasefire by the Mahdi Army and developments related to the awakening councils. UN ومن المحتمل أن يكون استمرار تحسن الحالة الأمنية متوقفا على عمل قوات الأمن العراقية والقوة المتعددة الجنسيات في العراق، وتمديد جيش المهدي لوقف إطلاق النار، والتطورات المتصلة بمجالس الصحوة.
    At the operational level, AMISOM and the multinational force would retain their own integral chains of command and operate in distinct sectors within Mogadishu. UN أما على المستوى التشغيلي، فستحتفظ كل من بعثة الاتحاد الأفريقي والقوة المتعددة الجنسيات بالتسلسل القيادي الكامل الخاص بها، وستعمل في قطاعات متمايزة داخل مقديشو.
    Fighting has also occurred between armed groups and Iraqi security forces and the multinational force. UN كما وقع قتال بين الجماعات المسلحة وقوات الأمن العراقية والقوة متعددة الجنسيات.
    It has also been agreed to work towards the Iraqi authorities' assuming the apprehension, detention and imprisonment tasks on the basis of an agreement to be reached between the Government of Iraq and the multinational force. UN كما تم الاتفاق على العمل على نحو تولي السلطات العراقية مهمات الحجز والاعتقال والسجن بناء على اتفاقية ستعقد بين الحكومة العراقية والقوات متعددة الجنسيات.
    The Mission continues to work with the Iraqi authorities and the multinational force to ensure that the release and transfer of detainees is carried out promptly and in accordance with international human rights standards. UN وتواصل البعثة عملها مع السلطات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات لتأمين الإفراج عن المحتجزين ونقلهم دون إبطاء ووفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Those attacks had resulted in the occupation of several towns which were subsequently liberated by the Government forces, supported by French contingents and the multinational force of the Central African Economic and Monetary Community. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى احتلال عدة مدن صغيرة حررتها لاحقا القوات الحكومية تساندها وحدات فرنسية، والقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    We support NATO-led peace operations in the Balkans and the multinational force and observers in the Sinai. UN ونحن نوفر الدعم لعمليات السلام التي تجري في البلقان بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين في سيناء.
    UNAMET and the multinational force observed withdrawing soldiers setting fire to buildings and equipment, including their own facilities, and causing damage to infrastructure. UN ورأت بعثة اﻷمم المتحدة والقوة المتعددة الجنسيات جنود القوات اﻹندونيسية المسلحة المنسحبين يضرمون النار في المباني والمعدات، بما في ذلك المرافق الخاصة بهم، ويلحقون الضرر بالهيكل اﻷساسي.
    Fijian soldiers are serving in the Middle East with both the United Nations Interim Force in Lebanon and the multinational force and Observers, as well as in Iraq and Kuwait. They have served in Afghanistan, Somalia and in Rwanda. UN ويؤدي جنود فيجي خدمتهم في الشرق اﻷوسط مع كل من قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين وأيضا في العراق والكويت، كما أنهم يؤدون الخدمة في أفغانستان والصومال ورواندا.
    There have been no major military operations, although an ongoing operation to interdict weapons smugglers in Maysan Province has led to sustained attacks against Iraqi Security Forces and the multinational force. UN ولم تكن هناك عمليات عسكرية كبيرة، على الرغم من أن العملية المستمرة الرامية إلى اعتراض مهربي الأسلحة في محافظة ميسان قد أدت إلى حدوث هجمات مستمرة ضد قوات الأمن العراقية والقوة المتعددة الجنسيات.
    In spite of those successes, both the Iraqi Security Forces and the multinational force continue to face regular attacks by weapons from such caches. UN ورغم هذه النجاحات، لا تزال قوات الأمن العراقية والقوة المتعددة الجنسيات في العراق تواجه هجمات منتظمة من هذه المخابئ للأسلحة.
    UNAMI will continue to work with the Iraqi authorities and the multinational force to find constructive solutions to this issue. UN وستواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق العمل مع السلطات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات من أجل إيجاد حلول بنَّاءة لهذه المشكلة.
    Notwithstanding the efforts made by the Iraqi security forces and the multinational force to address the security challenges in Iraq, I reiterate my call to them to act in full accordance with international humanitarian and human rights law. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها قوات الأمن العراقية والقوة المتعددة الجنسيات للتصدي للتحديات الأمنية التي يجابهها العراق، فإنني أكرر مناشدتي لهم التصرف بما يتفق بشكل كامل مع القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Stressing that little progress had been made, he requested the Iraqi authorities and the multinational force to intensify their search. UN وشدد على أنه لم يحرز أي تقدم يذكر في هذا المجال، فطلب من السلطات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات تكثيف عمليات البحث التي تقوم بها للعثور عليها.
    Therefore, it will have to rely on the Interim Government of Iraq and the multinational force to provide its security on the initial re-entry of United Nations international staff. UN ولذلك، سيتعين عليها أن تعتمد على الحكومة المؤقتة للعراق والقوة المتعددة الجنسيات لتوفير الأمن لها لدى العودة الأولية للموظفين الدوليين التابعين للأمم المتحدة.
    The past weeks witnessed an escalation of fighting between an armed militia loyal to Moqtada al-Sadr, Iraqi security forces and the multinational force. UN وشهدت الأسابيع الأخيرة تصاعدا في حدة القتال بين إحدى الميليشيات المسلحة الموالية لمقتدى الصدر، وقوات الأمن العراقية، والقوة المتعددة الجنسيات.
    To this end, arrangements are being discussed and a memorandum of understanding is being concluded between the United Nations and the multinational force in Iraq. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تجري مناقشة الترتيبات اللازمة وإبرام مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والقوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    In Mosul, there was fighting between armed groups and the multinational force and Iraqi security forces in the aftermath of the Fallujah operation. UN فقد وقع في أعقاب عملية الفلوجة قتال في الموصل بين الجماعات المسلحة والقوة متعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية.
    It has also been agreed to work towards the Iraqi authorities' assuming the apprehension, detention and imprisonment tasks on the basis of an agreement to be reached between the Government of Iraq and the multinational force. UN كما تم الاتفاق على العمل على نحو تولي السلطات العراقية مهمات الحجز والاعتقال والسجن بناء على اتفاقية ستعقد بين الحكومة العراقية والقوات متعددة الجنسيات.
    The report acknowledges the substantive comments on the draft report received from the Kurdistan regional government authorities and the multinational force in Iraq. UN ويقر التقرير التعليقات الفنية على مشروع التقرير التي وردت من سلطات حكومة إقليم كردستان والقوات المتعددة الجنسيات في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد