ويكيبيديا

    "and the national programme for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبرنامج الوطني
        
    Involvement of the National Anti-AIDS Council (CNLS) and the National Programme for AIDS Control (PNLS) in the prevention of prostitution and treatment of prostitutes UN إشراك المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في أعمال الوقاية ورعاية البغايا؛
    The measures implemented under the Act and the National Programme for the Prevention of Domestic Violence have significantly affected social attitudes. UN وقد تركت التدابير المنفذة بموجب القانون والبرنامج الوطني لمنع العنف الأسري أثرا لا يستهان به على المواقف الاجتماعية.
    The Government of India has launched a national programme for prevention and control of cancer, diabetes, cardiovascular diseases and stroke and the National Programme for health care for the elderly. UN لقد أعلنت حكومة الهند افتتاح برنامج وطني للوقاية من أمراض السرطان والسكري والقلب والشرايين والسكتة ومكافحتها والبرنامج الوطني للرعاية الصحية للمسنين.
    The adoption of the Cooperative Law in 1998 and the National Programme for Cooperative Development, one year later, played a crucial role in creating a favourable environment for the formation and development of cooperatives. UN وقد أدى اعتماد القانون التعاوني في عام 1998، والبرنامج الوطني للتنمية التعاونية في العام التالي، دورا أساسيا في تهيئة بيئة مؤاتية لتشكيل التعاونيات وتطورها.
    After the signing of the Ouagadougou Political Agreement, institutional responsibility for the National Plan of disarmament, demobilization and reintegration was transferred to the Integrated Command Centre and the National Programme for Reinsertion and Community Rehabilitation (PNNRC). UN وعقب توقيع اتفاق واغادوغو السياسي، نُقلت المسؤولية المؤسسية عن الخطة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي.
    The first step towards achieving this goal is implementation of the National Plan and the National Programme for Education on Sexuality and Love, which have been in force since 2000 and 2003 respectively, as mentioned previously. UN وكانت الخطوة الأولى في سبيل تحقيق ذلك تنفيذ الخطة الوطنية والبرنامج الوطني للتعليم المتعلق بالجنس والحب، ويسري كلهما منذ سنة 2000 وسنة 2003، على التوالي، كما ذكر سابقاً.
    The Government and the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration have asked UNOCI to assist in constructing these additional sites. UN وطلبت الحكومة والبرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة في تشييد تلك المواقع الإضافية.
    January 2004 Workshop-seminar organized by UNDP and the National Programme for the Advancement of Congolese Women, on the training of gender focal points and the organization of the network of focal points in public administration. UN حلقة دراسية تدريبية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكنغولية حول إنشاء جهات اتصال ذات صلة بالشؤون الجنسانية وتنظيم شبكة جهات الاتصال التابعة للإدارة العامة
    The situation had improved in recent years, partly thanks to the education reform and the National Programme for Latvian Language Training that had been introduced in 1996 in cooperation with UNDP. UN وقد تحسن الوضع في السنوات الأخيرة، ويعزى هذا جزئياً إلى خطة إصلاح التعليم والبرنامج الوطني للتدريب على اللغة اللاتفية التي بدأ تنفيذها في عام 1996 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Additionally, the Office for Women and the National Programme for Women and the Family, as well as diverse committees at the level of universities and most public institutions, are dealing with different gender-related matters. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم المكتب المعني بالمرأة والبرنامج الوطني للمرأة واﻷسرة وكذلك لجان مختلفة على مستوى الجامعات ومعظم المؤسسات العامة بمعالجة قضايا مختلفة تتعلق بالجنسين.
    Operations to profile and dismantle pro-Government militias, conducted by the integrated command centre and the National Programme for reinsertion and community rehabilitation, have been launched in the western, eastern and southern parts of the country. UN وبدأ في الأجزاء الغربية والشرقية والجنوبية من البلد تنفيذ عمليات توصيف الميليشيات الموالية للحكومة وتفكيكها، التي يجريها مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي.
    The Committee is also concerned about the lack of clarity about the linkages between these plans and the National Programme for Equality of Opportunities and Non-Discrimination against Women. UN ويساورها القلق أيضا إزاء انعدام الوضوح بشأن صلات الربط بين هاتين الخطتين والبرنامج الوطني للمساواة في الفرص وعدم التمييز ضد المرأة.
    The Committee is also concerned about the lack of clarity about the linkages between these plans and the National Programme for Equality of Opportunities and Non-Discrimination against Women. UN ويساورها القلق أيضا إزاء انعدام الوضوح بشأن صلات الربط بين هاتين الخطتين والبرنامج الوطني للمساواة في الفرص وعدم التمييز ضد المرأة.
    It consists of priority actions under four national programmes of the PNPE namely: the National Programme for the Management of Natural Resources, the National Programme for the Harnessing of Water Resources, the National Programme for the Improvement of the Living Environment, and the National Programme for Environmental Information. UN ويشتمل هذا البرنامج على تدابير ذات أولوية على مستوى أربعة برامج وطنية فيما يتعلق بالسياسة الوطنية لحماية البيئة ألا وهي: البرنامج الوطني لإدارة الموارد الطبيعية، والبرنامج الوطني لإدارة الموارد المائية، والبرنامج الوطني لتحسين مستويات المعيشة، والبرنامج الوطني لنشر المعلومات البيئية.
    78. The Government has various programmes to combat poverty, prominent among them being the Education, Health and Food Programme (PROGRESA) and the National Programme for Microregions. UN 78 - وقد أنجزت الحكومة برامج مختلفة بهدف مكافحة الفقر، ومن أبرزها برنامج التعليم والصحة والتغذية والبرنامج الوطني للاهتمام بالمناطق المتناهية الصغر.
    In the area of health, let me emphasize our programmes of comprehensive health care, the mental health assistance programme for children and young people, the programme for the prevention of grade repetition, school leaving and poor school performance, the programme for the prevention of accidents and violence and the National Programme for the prevention of early pregnancy. UN وفي مجال الصحة، أود أن أؤكد على برامجنا للرعاية الصحية الشاملة، وبرنامج المساعدة في مجال الصحة العقلية لﻷطفال والشباب، وبرنامج منع الرسوب والتسرب من المدارس، وضعف اﻷداء المدرسي، وبرنامج منع الحوادث والعنف، والبرنامج الوطني لمنع الحمل المبكر.
    14. The Integrated Command Centre and the National Programme for reinsertion and community rehabilitation completed the profiling and registration of 37,436 government militias throughout the country, including in Abidjan, in May. UN 14 - أكمل مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي في أيار/مايو عمليات جمع المعلومات عن 436 37 من ميليشيات الحكومة وتسجيلهم في جميع أنحاء البلد بما في ذلك في أبيدجان.
    22. The integrated command centre and the National Programme for Reintegration and Community Rehabilitation have completed the registration and profiling of the militias in the western part of the country. UN 22 - فرغ مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الدمج والإنعاش المجتمعي من تسجيل الميليشيات وتصنيفها في الجزء الغربي من البلد.
    The National Programme on Human Rights and the National Programme for the Development of Persons with Disabilities (2009-2012) had been designed to address that issue. UN وقد كُلف بمعالجة هذه المسألة البرنامج الوطني لحقوق الإنسان والبرنامج الوطني لنماء الأشخاص ذوي الإعاقة (2009-2012).
    Establishing a statistical database has required the constitution and training of teams to collect and classify information on the components of the Gender and Development Framework Programme adopted by the government as part of its National Programme for the Promotion of Women and the National Programme for Sustainable Human Development (PNDH). UN وقد استلزم إنشاء مصرف البيانات الإحصائية تشكيل وتدريب فرق لجمع المعلومات وتصنيفها وفقاً لعناصر البرنامج الإطاري النوعي والتنمية الذي اعتمدته الحكومة في إطار تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة والبرنامج الوطني للتنمية البشرية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد