ويكيبيديا

    "and the offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكاتب
        
    • والمكاتب
        
    • ومكتبي
        
    • ومكاتبها
        
    • وفي مكاتب الأمم المتحدة
        
    • لمكاتب الأمم
        
    • وعلى مكاتب
        
    Indigenous organizations, Governments and the offices of ombudspersons were invited to participate. UN ودعيت منظمات الشعوب الأصلية والحكومات ومكاتب أمناء المظالم إلى المشاركة فيها.
    Headquarters and the offices at Geneva, Vienna and Nairobi have thus designated a coordinator for multilingualism. UN وهكذا، قام المقر ومكاتب جنيف وفيينا ونيروبي بتعيين منسق يعنى بتعدد اللغات.
    In addition, this cultural complex is the headquarters of the Artists’ House and the offices of the Regional Directorates of San José and Limon. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذا المجمع الثقافي هو مقر دار الفنانين ومكاتب مديريتي سان خوسيه وليمون الثقافيتين الإقليميتين.
    The independent experts have stressed the need to improve telecommunications between Headquarters and the offices away from Headquarters. UN وشدد الخبيران المستقلان على ضرورة تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المقر والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Annex I below describes the existing process and the offices or individuals responsible for taking action at each stage of the process. UN ويبين المرفق الأول أدناه العملية الراهنة والمكاتب المسؤولة أو الأفراد المسؤولين عن اتخاذ الإجراءات في كل مرحلة من مراحل العملية.
    Emergency response arrangements were implemented at the Mombasa Support Base and the offices of the UNSOA Aviation and Movement Control Section at Wilson airport and Spring Valley UN ونفذت ترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ في قاعدة الدعم في ممباسا ومكتبي قسم مراقبة الطيران والحركة التابعين لمكتب دعم البعثة في مطار ويلسون وسبرنغ فالي
    The objective is to promote an informed understanding of the purpose and role of the United Nations to the widest possible audience and to increase the visibility and viability of the United Nations Headquarters and the offices at Geneva, Vienna and Nairobi as attractions for the general public and specialized groups. UN ويتمثل الهدف في نشر الفهم المستنير لمقاصد الأمم المتحدة ودورها بين الجمهور على أوسع نطاق ممكن وإبراز صورة مقر الأمم المتحدة ومكاتبها في جنيف وفيينا ونيروبي وزيادة قدرتها على الاستمرار كمعالم جاذبة لعامة الجمهور وللفئات المتخصصة.
    23.10 Direct outreach to the general public will be provided, inter alia, through the United Nations web site and through an informative experience for visitors to Headquarters and the offices in Geneva, Nairobi and Vienna. UN 23-10 وسيجري توفير سبل الوصول المباشر لعامة الجمهور وذلك، في جملة أمور، عن طريق موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وعن طريق إتاحة تجربة إعلامية للزوار في المقر وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا.
    Where possible, meetings each year have alternated between WHO headquarters in Geneva and the offices of a regional commission. UN وعقدت هذه الاجتماعات كل سنة بالتناوب بين مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف ومكاتب إحدى اللجان الإقليمية كلما أمكن ذلك.
    At least 18 homes, a mosque and the offices of a non-governmental organization were demolished, and 150 homes were damaged. UN وتم تدمير ما لا يقل عن 18 منزلا، ومسجد، ومكاتب تابعة لمنظمة غير حكومية، وألحقت أضرار بـ 150 منزلا.
    Further briefings are planned for the Directors-General Forum and the offices of the Premiers in the nine provinces during the operational phase. UN ومن المقرر إجراء مزيد من الإحاطات لمنتدى المديرين العامين ومكاتب رؤساء الوزراء في المقاطعات التسع خلال مرحلة التشغيل.
    A number of key institutions such as the human rights court and the offices of the ombudsmen also remain to be established. UN كما أنه لا يزال من المتعين إنشاء عدد من المؤسسات الرئيسية مثل محكمة حقوق الانسان ومكاتب أمناء المظالم.
    And so there grew up the ranks of priests... and the offices of Levites established by sacred rites. Open Subtitles ولذا ازداد حجم صفوف الكهنه ومكاتب قبيلة ليفي أسسوا الطقوس المقدسه
    It prohibits parties from activities until they obtain two permits from a five-member commission comprising members of the parliament and the offices of the Attorney General, the judiciary and the Ministry of the Interior. UN ويحظر القانون على الأحزاب ممارسة الأنشطة قبل الحصول على تصريحين من لجنة قوامها خمسة أعضاء تضم أعضاء من البرلمان ومكاتب النائب العام وجهاز القضاء ووزارة الداخلية.
    :: 2 meetings of political analysts of the United Nations peace missions and the offices of the United Nations Regional Coordinators in West Africa on cross-cutting threats to peace, security and stability UN :: عقد اجتماعين لمحللين سياسيين تابعين لبعثات الأمم المتحدة للسلام ومكاتب المنسقين المقيمين للأمم المتحدة في غرب أفريقيا بشأن التهديدات المشتركة المحدقة بالسلام والأمن والاستقرار
    A total of 25 new areas were identified by the working groups from Headquarters and the offices away from Headquarters. UN وقد حددت الأفرقة العاملة من المقر والمكاتب البعيدة من المقر ما جملته 25 مجالا من المجالات الجديدة.
    There is currently no overlap in the roles and responsibilities of the three departments and the offices in the field. UN ولا يوجد حاليا أي تداخل محدد في أدوار ومسؤوليات هذه الإدارات الثلاث والمكاتب في الميدان.
    The room and the offices are needed by the Terrorist Investigations Unit. Open Subtitles احتاجت وحدة التحقيق بجرائم الإرهاب الغرفة والمكاتب
    In such cases, the United States Mission had taken up the issues with the relevant banks and the offices of the Government of the United States that might have been involved in blocking the funds. UN وفي هذه الحالات، عالجت بعثة الولايات المتحدة هذه المسائل مع المصارف ذات الصلة، والمكاتب التابعة لحكومة الولايات المتحدة التي قد تكون لها علاقة باحتجاز الأموال.
    The overall strategy for meeting the subprogramme's objectives will revolve around the close cooperation of the service providers with the various departments and offices at Headquarters and the offices away from Headquarters. UN وستتمحور الاستراتيجية التي ستتبع عموما في تحقيق أهداف البرنامج الفرعي حول التعاون الوثيق بين مقدمي الخدمات ومختلف الإدارات والمكاتب في المقر وخارجه.
    (i) Organization and conducting of year-round exhibits and guided lecture tours of and group visits to United Nations Headquarters and the offices at Geneva and Vienna in approximately 20 languages; UN `1 ' تنظيم وتسيير جولات معارض ومحاضرات مصحوبة بمرشدين وزيارات جماعية على مدار السنة إلى مقر الأمم المتحدة ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا بنحو 20 لغة؛
    22. A military complement of 40 officers would suffice to strengthen the headquarters in Dushanbe and the offices in Kurgan-Tyube, Pyanj and Garm and to open additional offices, for example in Tavildara and Khorog. UN ٢٢ - ومن شأن عنصر عسكري يتألف من ٤٠ ضابطا أن يكفي لتعزيز مقر البعثة في دوشانبي ومكاتبها في كورغان ـ تيوبي وبيانج وغارم، وكذا لفتح مكاتب إضافية في تافيلدارا وخوروغ على سبيل المثال.
    23.10 Direct outreach to the general public will be provided, inter alia, through the traditional means of publication, through the United Nations web site and through an informative experience for visitors to Headquarters and the offices at Geneva, Nairobi and Vienna. UN 23-10 وسيجري توفير سبل الوصول المباشر لعامة الجمهور وذلك بعدة طرق من بينها وسائل النشر التقليدية وموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، وعن طريق إتاحة تجربة إعلامية للزوار في المقر وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا.
    1.65 The proposed resources amounting to $35,463,500 under executive direction and management provide for the Executive Office of the Secretary-General and the offices of the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi. UN 1-65 تغطي الموارد المقترحة البالغة 500 463 35 دولار، المدرجة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، احتياجات المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب المديرين العاميــن لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    At the same time, attacks were being carried out against the Consular Section, which is located in the Syrian Cultural Centre in Paris, and the offices of Syrian Arab Airlines. UN وفي الوقت نفسه، تم الاعتداء على القسم القنصلي الواقع في المركز الثقافي السوري في باريس وعلى مكاتب الخطوط الجوية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد