There has been an increasing awareness and recognition of the important linkage between the political efforts and the operational activities of the country team in the country in the economic and social areas. | UN | وثمة وعي واعتراف متزايدان بأهمية الصلة بين الجهود السياسية والأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الفريق القطري داخل البلد في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
In this regard, it will be particularly important to consider how to strengthen linkages between the normative work and the operational activities of the system. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من المهم بشكل خاص النظر في كيفية تعزيز الصلات بين أعمال وضع المعايير والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة. |
More specifically, it is responsible for reviewing the biennial work programme of UN-Habitat, the budget for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities carried out by UN-Habitat. | UN | وهو مسؤول بقدر أكثر تحديداً عن استعراض برنامج عمل موئل الأمم المتحدة الذي يمتد سنتين وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين والأنشطة التنفيذية التي ينفذها موئل الأمم المتحدة. |
In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in establishing coherent policy and strategic guidelines on programme planning and the operational activities of ESCAP, as well as on the mobilization, management and use of regular and extrabudgetary resources, based on assessments of emerging regional and subregional needs; | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تساعد الشعبة اﻷمين التنفيذي وتقدم له المشورة فيما يتعلق بوضع سياسة متسقة ومبادئ توجيهية استراتيجية بشأن تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن تعبئة الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها، استنادا الى تقييمات الاحتياجات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الناشئة؛ |
During these sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities carried out by UNHabitat. | UN | ويستعرض المجلس خلال هذه الدورات برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية والأنشطة التشغيلية التي يقوم بها الموئل. |
On the matter of the dual role of UNDP, the conference found that the " firewall " , separating the coordination functions of the RC and the operational activities of UNDP, needed to be developed. | UN | وفي مسألة الدور المزدوج للبرنامج الإنمائي، رأى المؤتمر أن من الضروري تطوير " الجدار الواقي " الذي يفصل بين مهام المنسق المقيم في مجال التنسيق والأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي. |
More specifically, it is responsible for reviewing the biennial work programme of UN-Habitat, the budget for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities carried out by UN-Habitat. | UN | وهو مسؤول بقدر أكثر تحديدا عن استعراض برنامج عمل موئل الأمم المتحدة الذي يمتد سنتين، وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين، والأنشطة التنفيذية التي ينفذها موئل الأمم المتحدة. |
The present document summarizes development challenges that require South-South approaches; the specific activities by which the Administrator aims to support developing countries in addressing them through the resident coordinator system; and the operational activities of UNDP country offices. | UN | 7 - وتلخص هذه الوثيقة التحديات الإنمائية التي تقتضي اعتماد نُهُج مشتركة بين بلدان الجنوب لمواجهتها؛ والأنشطة المحددة التي يرمي مدير البرنامج من خلالها إلى دعم البلدان النامية في مواجهة تلك التحديات عن طريق نظام المنسقين المقيمين؛ والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المكاتب القطرية للبرنامج. |
The present document summarizes development challenges and opportunities for scaling up South-South cooperation for development; the specific activities by which the Administrator aims to support developing countries in addressing them through the resident coordinator system; and the operational activities of UNDP country offices. | UN | 7 - وتوجز هذه الوثيقة التحديات الإنمائية والفرص المتاحة لزيادة التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية؛ والأنشطة المحددة التي يرمي مدير البرنامج من خلالها إلى دعم البلدان النامية في مواجهة تلك التحديات عن طريق نظام المنسقين المقيمين، والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المكاتب القطرية للبرنامج. |
(a) The review of the activities of the United Nations system organizations in the area of water resources carried out by the Inspector revealed a gap between those conducted at the normative level, on the one hand, and the operational activities followed at the field level, on the other. | UN | (أ) إن استعراض أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميدان الموارد المائية الذي أجراه المفتش كشف عن وجود فجوة بين الأنشطة التي يضطلع بها على المستوى المعياري، من جهة، والأنشطة التنفيذية التي تجري على مستوى الميدان، من جهة أخرى. |
In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in establishing coherent policy and strategic guidelines on programme planning and the operational activities of ESCAP, as well as on the mobilization, management and use of regular and extrabudgetary resources, based on assessments of emerging regional and subregional needs; | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تساعد الشعبة اﻷمين التنفيذي وتقدم له المشورة فيما يتعلق بوضع سياسة متسقة ومبادئ توجيهية استراتيجية بشأن تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن تعبئة الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها، استنادا الى تقييمات الاحتياجات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الناشئة؛ |
During the sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities that are carried out by UN-Habitat. | UN | ويستعرض المجلس خلال هذه الدورات برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، والأنشطة التشغيلية التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة. |
It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi and reviews the biennial work programme of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities that are carried out by UNHabitat. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. ويستعرض المجلس خلال هذه الدورات برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، والأنشطة التشغيلية التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة. |
The Governing Council is composed of 58 Member States, which have a membership term of four years. It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. During these sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities carried out by UNHabitat. | UN | 71 - ويتألف مجلس الإدارة من 58 دولة من الدول الأعضاء التي تبلغ فترة عضويتها أربع سنوات ويعقد دورات عادية كل فترة سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، وأثناء هذه الدورات يقوم مجلس الإدارة باستعراض برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية والأنشطة التشغيلية التي اضطلع بها موئل الأمم المتحدة. |
On the matter of the dual role of UNDP, the conference found that the " firewall " , separating the coordination functions of the RC and the operational activities of UNDP, needed to be developed. | UN | وفي مسألة الدور المزدوج للبرنامج الإنمائي، رأى المؤتمر أن من الضروري تطوير " الجدار الواقي " الذي يفصل بين مهام المنسق المقيم في مجال التنسيق والأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي. |