ويكيبيديا

    "and the other on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأخرى عن
        
    • والأخرى بشأن
        
    • والآخر عن
        
    • والآخر بشأن
        
    • والثاني بشأن
        
    • والآخر يتعلق
        
    • والآخر على
        
    • ويركز الآخر على
        
    • والثاني عن
        
    • والثانية عن
        
    • والأخرى في
        
    • والأخرى معنية
        
    • والثانية بشأن
        
    • والأخرى تتعلق
        
    • والأخرى على إدارة
        
    The Committee is currently working on two general recommendations, one on article 2 of the Convention and the other on migrant women. UN واللجنة حالياً بصدد إعداد توصيتين عامتين واحدة عن المادة 2 من الاتفاقية والأخرى عن النساء المهاجرات.
    To date, two modules have been developed, one on the universal legal framework against terrorism and the other on international cooperation in criminal matters against terrorism. UN وقد وُضعت نميطتان حتى الآن، الأولى عن الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، والأخرى عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Committee therefore decided to adopt two recommendations, one on the Republic of Korea and the other on Kazakhstan. UN وبالتالي فقد قررت اللجنة أن تعتمد توصيتين، إحداهما بشأن جمهورية كوريا والأخرى بشأن كازاخستان.
    We note that two additional reports are expected, one on the review of the United Nations system of libraries and the other on United Nations documents and publications. UN ونلاحظ أن هناك تقريرين إضافيين متوقعان، أحدهما عن استعراض مكتبات منظومة الأمم المتحدة والآخر عن وثائق ومطبوعات الأمم المتحدة.
    The Panel has finalized two reports on metals: one on metal stocks in society and the other on recycling rates of metals. UN وقد أنجز الفريق تقريرين عن المعادن، أحدهما بشأن مخزونات المعادن في المجتمع، والآخر بشأن معدلات إعادة تدوير المعادن.
    Two new laws, one on the visually impaired and the other on the protection of disabled persons from discriminatory treatment, have recently been enacted. UN وصدر في اﻵونة اﻷخيرة قانونان جديدان، أحدهما بشأن المعاقين بصريا والثاني بشأن حماية المعوقين من التمييز في المعاملة.
    Each one has two sections, one being in charge of decisions on administrative issues and the other on tributary matters. UN ولكل منهما دائرتان، الأولى مسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن المسائل الإدارية والأخرى عن البت في المسائل الضريبية.
    120. Two briefings were given by a representative of the Secretariat to the sub-working group, one on Internet access and communications and the other on welfare. UN 120 - قدم ممثل الأمانة العامة إحاطتين للفريق الفرعي العامل، إحداهما عن استخدام الإنترنت والاتصالات والأخرى عن الرفاه.
    In 2007 IFHOH prepared two releases, one about the United Nations Convention and the importance of member states ratification, and the other, on the importance of text interpreting as a form of access for persons with hearing loss. UN وفي عام 2007، أعد الاتحاد نشرتين للإصدار، إحداهما عن اتفاقية الأمم المتحدة وأهمية تصديق الدول الأعضاء عليها، والأخرى عن ترجمة الأقوال إلى نصوص كشكل من أشكال تيسير مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية.
    The Council held two private meetings, one on the appointment of the Secretary-General and the other on Burundi. UN وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي.
    The Council held two private meetings, one on the appointment of the Secretary-General and the other on Burundi. UN وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي.
    Finland contributes to two courses for KSF, one on hazardous materials and the other on firefighting. UN وتساهم فنلندا في توفير دورتين تدريبيتين للقوة الأمنية لكوسوفو، إحداهما بشأن المواد الخطرة، والأخرى بشأن إطفاء الحرائق.
    28. Proposals for two projects, one on connectivity and the other on social cohesion, are also being prepared. UN 28 - ويجري حاليا كذلك إعداد مقترحات لمشروعين، أحدهما عن الاتصال والآخر عن التلاحم الاجتماعي.
    Two separate curricula are envisioned, one on disaster-risk management and the other on emergency response, in order to reach those two different audiences, which use different types of space-based information. UN ويُتوخى وضع منهاجين دراسيين منفصلين، أحدهما عن إدارة مخاطر الكوارث والآخر عن الاستجابة في حالات الطوارئ، وذلك بغية الوصول إلى فئتين مختلفتين من الجمهور تستخدمان نوعين مختلفين من المعلومات الفضائية.
    The representative of Egypt made two presentations: one on the operations undertaken by the Anti-Narcotics General Administration of Egypt and the other on the training facilities that it offered. UN ثم قدّم ممثل مصر عرضين، أحدهما عن العمليات التي اضطلعت بها الإدارة العامة لمكافحة المخدرات في مصر، والآخر عن مرافق التدريب التي توفرها الإدارة.
    Two activities in Geneva, one on globalization and development, and the other on the land question in Brazil. UN والقيام بنشاطين في جنيف أحدهما بشأن العولمة والتنمية، والآخر بشأن مسألة الأرض في البرازيل.
    Two manuals have been produced: one, on implementing helmet-wearing programmes into place; and the other on programmes to reduce drinking and driving. UN وقد صدر حتى الآن دليلان: أحدهما بشأن تنفيذ برامج لارتداء الخوذ والآخر بشأن برامج لتقليل معدلات القيادة تحت تأثير المسكرات.
    Armenia is also signatory to the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, one on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the other on the involvement of children in armed conflict. UN وأرمينيا طرف أيضاً في البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، أحدهما بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال، والثاني بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Two dialogues had been held thus far, one on the Maldives Partnership Forum, in 2006, and the other on national adaptation to climate change and investment opportunities in Maldives, in 2007. UN لقد أُجري حواران حتى الآن، أحدهما يتعلق بمنتدى ملديف للشراكة في سنة 2006، والآخر يتعلق بالتكييف على المستوى الوطني لتغير المناخ وفرص الاستثمار في ملديف في 2007.
    She added that two other publications were being developed for use in transitional justice situations, one of which focused on the legacy of international and hybrid courts, and the other on reparations programmes for victims of gross violations of human rights. UN وأضافت أنه يجري وضع منشورين آخرين لاستعمالهما في حالات العدالة الانتقالية، وركز أحدهما على إرث المحاكم الدولية والمختلطة، والآخر على برامج جبر ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Synchronizing the cycles of the MYFF and the resource allocation system is envisaged to enhance the complementarities between these two key strategic tools -- one focusing on results to be achieved and resources required, and the other on a system for resource allocation. UN ويتوقع أن يساعد تزامن دورات الإطار التمويلي المتعدد السنوات ونظام تخصيص الموارد في تعزيز أوجه التكامل بين هاتين الأداتين الاستراتيجيتين الرئيسيتين حيث يركز أحدهما على النتائج المتوقع تحقيقها والموارد اللازمة ويركز الآخر على نظام تخصيص الموارد.
    These activities include production of an information kit and two 30-minute films, one on families under stress and the other on ageing and the family. UN وتتضمن تلك اﻷنشطة إنتاج مجموعة إعلامية وفيلمين مدة كل منهما ٣٠ دقيقة، أحدهما عن اﻷسر المعرضة لضغوط والثاني عن الشيخوخة واﻷسرة.
    He participated as a speaker in two seminars: one on the right to the truth and the other on the Iraqi Supreme Criminal Tribunal. UN وشارك أيضا كمحاضر في حلقتين دراسيتين: الأولى عن الحق في استجلاء الحقيقة والثانية عن المحكمة الجنائية العراقية العليا.
    They made two trips to Somalia, one on 20 April 2004 and the other on 14 September 2004. UN وقامت الطائرتان برحلتين إلى الصومال، إحداهما في 20 نيسان/ أبريل 2004 والأخرى في 14 أيلول/سبتمبر 2004.
    The biennial session has two ad hoc committees, one on South-South cooperation, and the other on population and development. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    On that occasion, two agreements had been signed, one on modernizing and upgrading the food processing sector and the other on strengthening capacity for the environmentally rational management of persistent organic pollutants and the destruction UN وفي تلك المناسبة، تم التوقيع على اتفاقيتين، الأولى بشأن تطوير وتحديث قطاع معالجة الأغذية، والثانية بشأن تعزيز القدرة على الإدارة الرشيدة بيئيا للملوّثات العضوية الثابتة والقضاء على النفايات الخطيرة.
    Finally, we would like to add that the Group of 20 (G-20) has launched two sub-groups of the Financial Inclusion Expert Group: one on access through innovation and the other on financing for small- and medium-sized enterprises. UN أخيراً، نود أن نضيف أنّ مجموعة الـ 20 أطلقت مجموعتين فرعيتين لفريق خبراء الإدماج المالي: واحدة تتعلق بإمكانية الوصول عن طريق الإبتكار، والأخرى تتعلق بتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Following the departure in April of the Controller, Gunilla Hesselmark, I divided the Division of Resource Management into two divisions: one focussing on the management of financial resources, and the other on human resources. UN وبعد رحيل المراقبة وهي، السيدة غونيلا هسلمارك في نيسان/أبريل، قمت بتقسيم شعبة إدارة الموارد إلى شعبتين تركز إحداهما على إدارة الموارد المالية والأخرى على إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد