ويكيبيديا

    "and the outputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنواتج
        
    • ومخرجات
        
    • وأن النواتج
        
    Continued attention needs to be given to the resources available for the investigation and prosecution of cases at the entity level and the outputs generated from those resources. UN وثمة حاجة إلى إيلاء اهتمام مستمر للموارد المتاحة للتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا على مستوى الكيان، والنواتج الناشئة عن تلك الموارد.
    Since this budgeting methodology follows a recurrent cycle that includes planning, budgeting, programme implementation, monitoring and reporting, it closes the cycle, summarizing the major achievements of the United Nations during the biennium and the outputs delivered in the implementation of its programme of work. UN ولما كانت هذه المنهجية للميزنة تتبع دورة متكررة تشمل التخطيط والميزنة وتنفيذ البرامج ورصدها والإبلاغ عنها، فإن هذا التقرير يتمّم هذه الدورة بإيجاز الإنجازات الرئيسية التي حققتها الأمم المتحدة خلال فترة السنتين والنواتج التي حققتها في تنفيذ برنامج عملها.
    The results achieved by the Organization are elaborated through detailed reporting on the appointment of individual expected accomplishments, as evidenced by indicators of achievement and the outputs delivered during the period. UN وترد تفاصيل النتائج التي حققتها المنظمة في تقارير مفصلة عن تنفيذ فرادى الإنجازات المتوقعة، كما يتضح من مؤشرات الإنجاز، والنواتج المنجزة خلال الفترة.
    21. The work of the Legal Affairs Section supports the Mission's expected accomplishments and the outputs in each of its framework components. UN 21 - يدعم قسم الشؤون القانونية تحقيق الإنجازات المتوقعة والنواتج في كل عنصر من عناصر إطار عمل البعثة.
    The document provides a factual record of the demands on States in meeting internationally agreed environmental objectives, goals and targets, and the outputs of selected multilateral environmental agreements over the period of 15 years from 1992 to 2007 in support of the ministerial-level consultations on the theme of international environmental governance and United Nations reform. UN توفر هذه الوثيقة سجلاً وقائعياً للطلبات الموجهة للدول بشأن تحقيق الأهداف والغايات والمرامي البيئية المتفق عليها دولياً، ومخرجات بعض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف خلال فترة خمسة عشر عاماً من 1992 إلى 2007 لدعم المناقشات الوزارية بشأن موضوع الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    Processes 76. The Philippines stated that the process seemed comprehensive and the outputs very commendable. UN 76 - ذكرت الفلبين أنه يبدو أن الإجراءات كانت شاملة وأن النواتج كانت جديرة بالثناء.
    50. The Rule of Law Unit contributes to expected accomplishment 3.1 and the outputs in framework component 3. UN 50 - تسهم وحدة سيادة القانون في الإنجاز المتوقع 3-1 والنواتج في إطار العنصر 3.
    The proposal will not only clarify the objectives of the exercise but will include a budget reflecting the activities to be undertaken and the outputs to be produced. UN ولن يقتصر المقترح على توضيح أهداف العملية فحسب، بل سيشتمل أيضا على ميزانية تعكس الأنشطة التي يُراد تنفيذها والنواتج التي يتوقع الحصول عليها.
    This decision will be incorporated in the initial appropriation for 2010-2011, including the self-evaluation activities and the outputs listed in the proposed programme budget. UN وسيُدمج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية للفترة 2010-2011، بما في ذلك أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    This decision will be incorporated in the initial appropriation for the biennium 2010-2011, including the self-evaluation activities and the outputs listed in the proposed programme budget. UN وسيدرج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، بما فيها أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    With regard to the project expenditures of $123.2 million incurred as at 30 April 2012, the Committee further recommends that the Secretary-General be requested to provide in his next progress report a detailed account of the activities implemented and the outputs produced, along with the corresponding achievements. UN وفيما يتعلق بنفقات المشروع المتكبدة حتى تاريخ 30 نيسان/أبريل 2012، التي بلغت 123.2 مليون دولار، توصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل حسابا تفصيليا للأنشطة التي تم تنفيذها والنواتج المحققة، إلى جانب ما يقابلها من إنجازات.
    The report has two parts: the first part shows each activity as described in the 1994-1995 programme of work and the corresponding projects designed and approved to implement each activity; the second part contains a fact sheet on each project, showing the needs which the project meets, the results of the project, the activities undertaken and the outputs. UN ويتضمن التقرير جزءين: اﻷول يبين كل نشاط كما ورد في برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وما يقابله من المشاريع المصممة والمعتمدة لتنفيذه؛ والثاني يتضمن صحيفة وقائع عن كل مشروع تبين الاحتياجات التي يلبيها ونتائجه واﻷنشطة المنفذة والنواتج.
    94. The project document should set out a detailed justification; include longer-range development as well as immediate project objectives; specify activities and the outputs required; identify the inputs to be provided by Governments and ITC; and incorporate a budget and preliminary work plan. UN ٩٤ - وينبغي أن تعطي وثيقة المشروع تبريرا تفصيليا؛ وأن تتضمن تطور المشروع على المدى اﻷبعد فضلا عن أهدافه المباشرة؛ وأن تحدد اﻷنشطة والنواتج المطلوبة؛ وأن تحدد المدخلات التي ينبغي أن تقدمها الحكومات والمركز؛ وأن تتضمن ميزانية وخطة عمل أولية.
    8. In examining the programme performance of ECLAC, the Office of Internal Oversight Services turned first to the relationship between the Commission's human resources and the outputs produced; it then examined the quality and impact of the substantive content of its products as assessed by the end-users and reviewed the programme planning modalities and the monitoring of programme delivery. UN 8 - لدى قيام المكتب بفحص الأداء البرنامجي للجنة، رجع أولا إلى العلاقة بين الموارد البشرية للجنة والنواتج المحققة، ثم قام بفحص نوعية وأثر المحتوى الموضوعي لنواتجها كما قيَّمها المستعملون النهائيون واستعرض الطرائق المتبعة في تخطيط البرامج وفي رصد إنجاز البرامج.
    Furthermore, the self-evaluation activities and the outputs listed in the proposed programme budget of OIOS (A/62/6 (Sect. 29), annex) are also proposed for transfer to section 28A. UN علاوة على ذلك، يُقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/62/6 (Sect.29)، المرفق) إلى الباب 28 ألف.
    2. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has reviewed the resources proposed for the biennium 2012-2013 and the outputs expected to be delivered with the level of proposed resources and has concluded that it would not be possible to defer, change or discontinue any of these outputs in order to absorb the additional resource requirements resulting from the draft resolution. UN 2 - وقد استعرضت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الموارد المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، والنواتج المتوقّع تنفيذها بمستوى الموارد المقترحة، وخلُصت إلى أنه لن يتسـنى إرجاء أو تغيـير أو وقـف أي من هذه النواتج من أجل استيعاب الاحتياجات الإضافية من الموارد الناتجة عن مشروع القرار.
    28G.19 The regular budget resources are complemented by extrabudgetary resources in the amount of $3,855,700, relating to the continuation of 46 Local level posts and operational costs in the amount of $887,700 to deliver the objective of the subprogramme and the outputs detailed in paragraph 28G.17. UN 28 زاي-19 تستكمل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 700 855 3 دولار، تتصل باستمرار 46 وظيفة من وظائف الرتب المحلية وتكاليف تشغيلية قدرها 700 887 دولار لتحقيق هدف البرنامج الفرعي والنواتج المفصلة في الفقرة 28 زاي-17.
    11.4 Given the highly uncertain financial situation, UNEP found it necessary when formulating the 1996-1997 revised programme of work, to distinguish between activities and outputs which would be produced within the limitations of a $63.5 million budget and the outputs which would be produced if additional external resources became available in the course of the biennium. UN ١١-٤ ونظرا إلى عدم التيقن الذي اكتنف الحالة المالية بدرجة كبيرة، وجد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن من الضروري لدى صياغة برنامج العمل المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التمييز بين اﻷنشطة والنواتج التي ستنجز في حدود الميزانية البالغة ٦٣,٥ مليون دولار، والنواتج التي ستُنجز إذا ما توافرت موارد خارجية إضافية خلال فترة السنتين.
    43. While the attainment of some expected accomplishments of the Secretariat cannot be attributed exclusively to the Secretariat owing to the many stakeholders concerned, it is nevertheless plausible to claim that the activities undertaken and the outputs and services delivered by the Secretariat -- when properly designed and effectively implemented -- contribute to those results. UN 43 - ومع أن تحقيق بعض الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة لا يمكن عزوه كلية إلى الأمانة العامة وحدها، بسبب كثرة الجهات التي تُعنى بتحقيق تلك الإنجازات، فإن من الوجيه القول بأن الأنشطة المضطلع بها والنواتج والخدمات المقدمة من جانب الأمانة العامة، متى أحسن تصميمها وجرى تنفيذها بفعالية، تساهم في تحقيق تلك النتائج.
    50. While the attainment of some expected accomplishments of the Secretariat cannot be attributed exclusively to the Secretariat owing to the many stakeholders concerned, it is nevertheless plausible to claim that the activities undertaken and the outputs and services delivered by the Secretariat -- when properly designed and effectively implemented -- contribute to those results. UN 50 - ومع أن تحقيق بعض الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة لا يمكن عزوه كلية إلى الأمانة العامة وحدها، بسبب كثرة الجهات التي تُعنى بتحقيق تلك الإنجازات، فإن من الوجيه القول بأن الأنشطة المضطلع بها والنواتج والخدمات المقدمة من جانب الأمانة العامة، متى أحسن تصميمها وجرى تنفيذها بفعالية، تساهم في تحقيق تلك النتائج.
    (g) The President would develop the draft high-level declaration, based on the outline she presented to the Committee at its second session, comments received thereon and the outputs of the regional consultations; UN (ز) تضع الرئيسة مشروع إعلان رفيع المستوى استناداً إلى الموجز الذي قدمته إلى اللجنة في دورتها الثامنة، وإلى التعليقات التي تلقتها عليها ومخرجات المشاورات الإقليمية؛
    26. Notes with appreciation that the objectives in the report of the Secretary-General have been described in simple, concise terms and the outputs are described in relation to expected accomplishments and indicators of achievement; UN 26 - تلاحـظ مع التقدير أن الأهداف الواردة في تقرير الأمين العام() جرى بيانها بلغة بسيطة وموجزة، وأن النواتج يـرد وصفها بالنسبة للمنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد