ويكيبيديا

    "and the palestinian authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسلطة الفلسطينية
        
    • وللسلطة الفلسطينية
        
    • في السلطة الفلسطينية
        
    • ولكن السلطة الفلسطينية
        
    • مع السلطة الفلسطينية
        
    • والسلطات الفلسطينية
        
    • والسلطة الفسلطينية
        
    • والسلطة الوطنية
        
    • للسلطة الفلسطينية
        
    That is the only path that Israel and the Palestinian Authority can follow, a path which, as President Arafat said, UN وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن ﻹسرائيل والسلطة الفلسطينية أن تسيرا فيه، وهو، كما قال الرئيس عرفات، سبيل،
    We encourage both the Israeli Government and the Palestinian Authority to give peace a chance through dialogue. UN ونحن نشجع كلاً من الحكومة الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية على إعطاء السلام فرصة من خلال الحوار.
    Those private initiatives do not seek to replace official diplomatic negotiations between the State of Israel and the Palestinian Authority. UN إن المبادرات الخاصة تلك لا تسعى إلى أن تحل محل المفاوضات الدبلوماسية الرسمية بين دولة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    Both Israel and the Palestinian Authority must act urgently to implement the commitments contained in the road map. UN وعلى إسرائيل والسلطة الفلسطينية معا أن تعملا بشكل ملح لتنفيذ الالتزامات التي نصت عليها خريطة الطريق.
    Delegations agreed that the revenue clearance arrangement between Israel and the Palestinian Authority (PA) needed to be reconsidered. UN واتفقت الوفود على ضرورة إعادة النظر في ترتيب مقاصة الإيرادات المبرم بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    Now, the resumption of direct talks between Israel and the Palestinian Authority is the top priority. UN أما الآن فإن استئناف المحادثات المباشرة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية تحتل لدينا أولوية عليا.
    Canada welcomes the resumption of direct talks between Israel and the Palestinian Authority. UN وترحب كندا باستئناف المحادثات المباشرة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    The leaders of Israel and the Palestinian Authority have an appointment with history. UN إن قادة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على موعد مع التاريخ.
    We must spare no effort to assist both Israel and the Palestinian Authority to achieve a comprehensive, just and lasting solution to decades of confrontation, conflict and violence. UN ويجب ألا ندخر وسعا لمساعدة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على إيجاد حل شامل وعادل ودائم لعقود من المواجهة والصراع والعنف.
    The Special Coordinator is also the Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority. UN كما أن المنسق الخاص هو الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    They report having family members, colleagues and employees arrested by both Israel and the Palestinian Authority. UN وأضافوا أن أفراد أسرهم وزملاءهم وموظفيهم اعتُقلوا على يد إسرائيل والسلطة الفلسطينية معا.
    The first trilateral meeting with Lieutenant General William Fraser and the Palestinian Authority and Israel took place last week. UN وقد عقد في الأسبوع الماضي أول اجتماع ثلاثي حضره الفريق وليم فريزر والسلطة الفلسطينية وإسرائيل.
    While the efforts of Israel and the Palestinian Authority have led to some important accomplishments, serious and dangerous challenges and obstacles remain. UN وفيما تمكنت إسرائيل والسلطة الفلسطينية من تحقيق بعض الإنجازات الهامة، ما زالت هناك تحديات وعقبات خطيرة.
    For these reasons, we hold Chairman Arafat and the Palestinian Authority fully responsible for the continuation of terrorist attacks against Israel. UN ولهذه الأسباب، نُحمِّل الرئيس عرفات والسلطة الفلسطينية المسؤولية التامة عن استمرار الهجمات الإرهابية ضد إسرائيل.
    The Agency has been permitted to visit staff members detained there by both the Israeli authorities and the Palestinian Authority. UN وأتيح للوكالة زيارة الموظفين المحتجزين لدى السلطات الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية.
    Of the newly reported cases, 180 of them allegedly occurred in 1997, and relate to Colombia, Ecuador, India, Indonesia, Lebanon, Mexico, Morocco, the Philippines, Turkey, Sri Lanka, Zambia and the Palestinian Authority. UN ويُزعم أن ٠٨١ من الحالات المبلغ عنها حديثا وقعت في عام ٧٩٩١ وتتعلق بكل من إكوادور واندونيسيا وتركيا وزامبيا وسري لانكا والفلبين وكولومبيا ولبنان والمغرب والمكسيك والهند والسلطة الفلسطينية.
    That plan called for cooperation between Israel and the Palestinian Authority in the creation of a new preferential passage status. UN وتتطلب هذه الخطة تعاونا بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية في استحداث نظام عبور تفضيلي جديد.
    The Agency was permitted to visit staff members detained by both the Israeli authorities and the Palestinian Authority. UN وسمحت السلطات اﻹسرائيلية والسلطة الفلسطينية على السواء للوكالة بزيارة الموظفين المحتجزين.
    Israel and the Palestinian Authority must abide by the agreements reached in the peace accords. UN وعلى إسرائيل والسلطة الفلسطينية التقيد بالاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    Allow me to emphasize that Israel and the Palestinian Authority know who and where these terrorists are. UN واسمحوا لي بأن أشدد على أن اسرائيل والسلطة الفلسطينية تعرفان من هم هؤلاء اﻹرهابيون وأين يتواجدون.
    In addition, the provision of economic, humanitarian and technical assistance to the Palestinian people and the Palestinian Authority at this crucial time remains essential. UN وإضافة لذلك، فإن مسألة تقديم المساعدات الاقتصادية والإنسانية والتقنية للشعب الفلسطيني وللسلطة الفلسطينية في هذا الوقت الحاسم لا تزال مسألة أساسية.
    The number of workers in Israel in 1997 exceeded the projections made by both the International Monetary Fund and the Palestinian Authority's finance department. UN وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية.
    Israel had suggested the most recent peace overture at Camp David in July 2000, and the Palestinian Authority had declined to take Israel's outstretched hand, while the United States had later on made a bridging proposal that been accepted by Israel. UN 60 - وقد اقترحت إسرائيل آخر عرض لتحقيق السلام في كامب ديفيد في تموز/يوليه 2000، ولكن السلطة الفلسطينية رفضت يد إسرائيل الممدودة، في حين أن الولايات المتحدة طرحت فيما بعد مقترحا لمد الجسور قبلته إسرائيل.
    In November 1997, programme managers from the five fields of operation and the Palestinian Authority participated in two training workshops on epidemiology and reproductive health counselling, organized in cooperation with the United States Centres for Disease Prevention and Control with extrabudgetary funding. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، اشترك مديرو البرامج من ميادين العمل الخمسة مع السلطة الفلسطينية في حلقتي عمل للتدريب في مجال علم اﻷوبئة وتقديم المشورة في شؤون الصحة التناسلية.
    The agency supported the Ministry of Women's Affairs in the development of a Palestinian Women's Bill of Rights, and supported dialogue between women's organizations and the Palestinian Authority. UN ودعم الصندوق وزارة شؤون المرأة في وضع شرعة حقوق للنساء الفلسطينيات، كما دعم الحوار بين المنظمات النسائية والسلطات الفلسطينية.
    We call on Israel and the Palestinian Authority to reach agreement on ceasefire proposals put forward by General Zinni without further delay. UN إننا ندعو إسرائيل والسلطة الفسلطينية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مقترحات وقف إطلاق النار التي طرحها الجنرال زيني دون مزيد من الإبطاء.
    According to one tile manufacturer who was among the organizers of the protest, the arrangement was meant to create tension between merchants and the Palestinian Authority. UN وعلى حد قول أحد أصحاب مصانع القرميد، وكان من منظمي المظاهرة، إن الترتيب كان يستهدف إثارة التوتر بين التجار والسلطة الوطنية.
    Of course, there must also be political reconciliation and the Palestinian Authority must re-establish authority in Gaza. UN ومن الواجب أيضا بالطبع أن تتحقق المصالحة السياسية، كما أنه ينبغي للسلطة الفلسطينية أن تعيد إرساء نفوذها في غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد