ويكيبيديا

    "and the palestinian national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية الفلسطينية
        
    We are particularly concerned about the stalemate in negotiations between Israel and the Palestinian National Authority. UN ويساورنا القلق بشكل خاص حيال الجمود في المفاوضات بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    There could be no better solution than one that emerges from direct negotiations between Israel and the Palestinian National Authority. UN ولا يوجد حل أفضل من الحل الذي يتم التوصل إليه عن طريق المفاوضات المباشرة بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    We are confident that Israel and the Palestinian National Authority will find satisfactory solutions to the remaining issues, particularly those related to Jerusalem. UN ونثق أن إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية ستجدان حلولا مرضية للمسائل المتبقية، ولا سيما المسائل المتعلقة بالقدس.
    Since Annapolis, there have been regular meetings between Israel and the Palestinian National Authority. UN ومنذ أنابوليس، تعقد لقاءات منتظمة بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    Cases in point would be Israel and the Palestinian National Authority in certain countries. UN ومن أمثلة ذلك إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية في بعض البلدان.
    We provide political support for the Lebanese national resistance and the Palestinian National resistance against Israeli occupation. UN نحن ندعم سياسياً المقاومة الوطنية اللبنانية والمقاومة الوطنية الفلسطينية ضد الاحتلال الإسرائيلي.
    First, the progress made in the peace process between Israel and the Palestinian National Authority. UN أولاً، التقدم المحرز في عملية السلام بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    We therefore salute both the Israeli Government and the Palestinian National Authority for their efforts in that regard. UN ولذلك فإننا نحيّي الحكومة الإسرائيلية والسلطة الوطنية الفلسطينية كليهما على جهودهما في هذا الصدد.
    The Palestine Liberation Organization and the Palestinian National Authority renewed that call. UN وجددت منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية هذا النداء.
    Israel must therefore respond seriously and positively, just as the Palestine Liberation Organization and the Palestinian National Authority have been doing. UN ويتوجب على إسرائيل التعامل معها بجدية وإيجابية، على غرار ما تعاملت وتتعامل معها منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    This year began with the successful conduct of the elections for the Palestinian Council and the Palestinian National Authority. UN لقد بدأت هذه السنة بإجراء الانتخابات الخاصة بالمجلس الفلسطيني والسلطة الوطنية الفلسطينية بنجاح.
    Four observers from Japan, Nicaragua and the Palestinian National Authority also participated in the course. UN كما اشترك في الدورة أربعة مراقبين من السلطة الوطنية الفلسطينية ونيكاراغوا واليابان.
    The Special Rapporteur expresses her gratitude to the Government of Israel and the Palestinian National Authority for the invitation and the support provided for her mission. UN 2- وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لحكومة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية على دعوتها وعلى الدعم المقدم لبعثتها.
    To charge the Secretariat-General of the League of Arab States with assisting the Government of Iraq and the Palestinian National Authority to find a quick solution to providing protection and a decent life for the Palestinian refugees in Iraq; UN تكليف الأمانة العامة لجامعة الدول العربية لمساعدة الحكومة العراقية والسلطة الوطنية الفلسطينية على إيجاد حل سريع لتوفير الحماية وسبل العيش الكريم للاجئين الفلسطينيين في العراق.
    Moscow is firmly counting on the leaders of Israel and the Palestinian National Authority to manifest their political will and to do their best to normalize the situation, which remains extremely tense and dangerous. UN وتعتمد موسكو بصورة أكيدة على قادة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية لإظهار إرادتهم السياسية وبذل قصارى جهدهم لتطبيع الحالة، التي لا تزال متوترة وخطيرة إلى أقصى درجة.
    Minister Shaath explained that the Agency was the body responsible for the refugees and the Palestinian National Authority did not constitute a substitute for the Agency, the activities of which would end only when the problem of the refugees had been fully solved. UN وأوضح الوزير شعث أن الوكالة هي الجهة المسؤولة عن اللاجئين وأن السلطة الوطنية الفلسطينية لا تمثل بديلاً للوكالة، وأن بديل الوكالة الوحيد هو حل مشكلة اللاجئين بالكامل وعندها ينتهي عمل الوكالة.
    The Presidents of Venezuela and the Palestinian National Authority signed a framework cooperation agreement between the two countries, which involves the development of social, economic, educational, agricultural, scientific and cultural programmes, among others. UN ووقّع رئيسا فنـزويلا والسلطة الوطنية الفلسطينية اتفاقاً إطارياً للتعاون بين البلدين، ينطوي على تطوير برامج اجتماعية واقتصادية وتعليمية وزراعية وعلمية وثقافية، في جملة أمور أخرى.
    She remained in the region from 5 to 11 October and met with senior officials of the Government of Israel and the Palestinian National Authority. UN ومكثت بالمنطقة من 5 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر واجتمعت بمسؤولين كبار في حكومة إسرائيل وفي السلطة الوطنية الفلسطينية.
    The meeting, which was headed by President Mahmoud Abbas, considered many important matters concerning issues on the national and international agenda of the Palestine Liberation Organization and the Palestinian National Authority. UN وقد نظر الاجتماع، الذي ترأسه الرئيس محمود عباس، في العديد من المواضيع الهامة المتعلقة بمسائل مدرجة على جدول الأعمال الوطني والدولي لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    The Committee further indicated that the election results do not represent a departure from the positions and agreements signed by the Palestine Liberation Organization and the Palestinian National Authority. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن نتائج الانتخابات لا تمثل خروجا عن المواقف والاتفاقات التي وقعتها منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد