ويكيبيديا

    "and the planning of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتخطيط
        
    Special assistance was provided to Haiti to improve national legislation on, and the planning of strategy for, drug control. UN وقدمت مساعدة خاصة الى هايتي لتحسين التشريعات الوطنية الخاصة بمكافحة المخدرات وتخطيط استراتيجية لتلك المكافحة.
    In addition to the important functions mentioned above, the system is also intended to encourage continuous learning and the planning of career development. UN وبالإضافة إلى الوظائف الهامة المذكورة أعلاه، يهدف النظام إلى تشجيع التعلم المستمر، وتخطيط التطوير الوظيفي.
    They also have responsibilities for basic education, basic health care and crucial services such as public transportation, drinking water, sanitation and the planning of cities where women and girls live. UN ولديها كذلك مسؤوليات في مجال توفير التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية والخدمات الحيوية مثل النقل العام ومياه الشرب والمرافق الصحية وتخطيط المدن التي تعيش فيها النساء والبنات.
    According to information made available to the Special Rapporteur, Executive Outcomes is involved in the recruitment, contracting and training of the mercenaries and the planning of their operations. UN وتفيد معلومات أتيحت للمقرر الخاص أن الشركة المذكورة تعمل على تجنيد المرتزقة والتعاقد معهم وتدريبهم وتخطيط عملياتهم.
    The Commission has contributed to the elaboration of uniform norms and standards regarding transport, the facilitation of border crossings and the planning of coherent infrastructure networks for road, rail, inland water and combined transport. UN إذ ساهمت اللجنة في وضع قواعد ومعايير موحدة فيما يتعلق بالنقل، وتسهيل عمليات عبور الحدود، وتخطيط شبكات متماسكة من الهياكل اﻷساسية للطرق والسكك الحديدية والمياه الداخلية والنقل المختلط.
    Whilst UNDP has responded positively to the Board's recommendations, it still requires to give attention to the implementation of a reliable inventory management system, internal audit coverage of headquarters and the planning of office automation. UN وفي حين استجاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوصيات المجلس، لا يزال يلزم إيلاء اهتمام لتنفيذ نظام يعول عليه ﻹدارة المخزون، وشمول المراجعة الداخلية للحسابات في المقر وتخطيط التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    This includes in particular the maintenance of the budget and performance reporting system of UNDCP, the preparation of the financial statements of the Fund of UNDCP and the planning of personnel action for UNDCP. UN ويشمل ذلك على وجه الخصوص تنفيذ نظام اليوندسيب الخاص بالميزنة وتقارير الأداء، واعداد البيانات المالية لصندوق اليوندسيب، وتخطيط الاجراءات الخاصة بشؤون الموظفين في اليوندسيب.
    The regulations of the Occupational Safety Act, such as those on the general obligations of the employer and the employee, as well as on the working environment and the planning of the working environment, also apply to such work. UN كما تنطبق على هذا العمل أحكام قانون السلامة المهنية كاﻷحكام المتعلقة بالالتزامات العامة لصاحب العمل والمستخدم وكذلك اﻷحكام المتعلقة ببيئة العمل وتخطيط هذه البيئة.
    Technical cooperation should focus on improvements in management, such as the systematic assessment of the status of radiation safety in member States and the planning of time-limited follow-up activities. UN وينبغي للتعاون التقني أن يركز على التحسينات في اﻹدارة، مثل التقييم المنهجي لمركز اﻷمان اﻹشعاعي في الدول اﻷعضاء وتخطيط أنشطة المتابعة المحددة بأطر زمنية.
    The Commission has contributed to the elaboration of uniform norms and standards regarding transport, the facilitation of border crossings and the planning of coherent infrastructure networks for road, rail, inland water and combined transport. UN إذ ساهمت اللجنة في وضع قواعد ومعايير موحدة فيما يتعلق بالنقل، وتسهيل عمليات عبور الحدود، وتخطيط شبكات متماسكة من الهياكل اﻷساسية للطرق والسكك الحديدية والمياه الداخلية والنقل المختلط.
    This process strengthens cooperation in the analysis of early warning information and the planning of preventive action, as well as fact finding and operations planning during a crisis. UN وتعزز هذه العملية التعاون في مجال تحليل معلوات الانذار المبكر، وتخطيط الاجراءات الوقائية، فضلا عن نقصي الحقائق والعمليات خلال أية أزمة.
    The new programme puts emphasis on strengthening the linkages between natural resources and environmental management and the planning of land use and settlements for social and economic activities. UN ويركز البرنامج الجديد على تعزيز الصلات بين ادارة الموارد الطبيعية والبيئة وتخطيط استخدام اﻷراضي والمستوطنات ﻷغراض اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    They need further training in management, crime investigation and the planning of security events and most would benefit from additional firearms and driver training. UN وهم بحاجة إلى مزيد من التدريب في مجالات اﻹدارة والتحقيق الجنائي وتخطيط اﻷنشطة اﻷمنية، وسيفيد أغلبهم من مزيد من اﻷسلحة النارية ومن التدريب على قيادة المركبات.
    Modern satellites could see below the clouds, which was essential for damage assessment and the planning of recovery efforts after disasters. UN والسواتل الحديثة لها القدرة على أن ترى ما هو تحت السُحب، وهي قدرة ضرورية لتقييم الأضرار وتخطيط جهود الخروج من الكوارث بعد وقوعها.
    :: Improving early warning and mediation skills; building capacity, inter alia, to improve the management of peace support operations and the planning of emergency responses; and supporting key peacebuilding needs such as security sector reform UN :: تحسين مهارات الإنذار المبكر والوساطة؛ وبناء القدرات، وذلك من أجل أمور تشمل تحسين إدارة عمليات دعم السلام وتخطيط استجابات الطوارئ؛ ودعم احتياجات بناء السلام، مثل إصلاح قطاع الأمن
    Owing to the servicing functions of the Department, performance is heavily affected by external factors, such as the submission of documents by author departments and the planning of meetings of intergovernmental bodies. UN نظرا لطابع الإدارة المتمثل في تقديم الخدمات، فإن الأداء يتضرر كثيرا بفعل العوامل الخارجية، مثل تقديم الوثائق من الإدارات التي تعدها، وتخطيط اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    11. All participants expressed the opinion that the general organization of the Conference and the planning of the presentations were of high quality. UN ١١ - وأعرب جميع المشتركين عن رأي مفاده أن التنظيم العام للمؤتمر وتخطيط العروض المقدمة كان رفيع النوعية .
    UNFPA in Senegal seeks to increase knowledge of those phenomena for a better understanding of population dynamics and the planning of development interventions, especially as they affect poverty and vulnerability in urban settings. UN ويسعى الصندوق في السنغال إلى زيادة المعارف المتعلقة بتلك الظواهر، بغية إيجاد فهم أفضل لديناميكية السكان وتخطيط المداخلات الإنمائية، وبخاصة من حيث تأثيرها على فقر السكان وقابليتهم للتأثر في ظروف البيئة الحضرية.
    His delegation endorsed the efforts of the Secretariat and DPKO to improve the security measures and the planning of peacekeeping operations by combining the efforts of various United Nations structures, funds and programmes and welcomed the steps taken to widen further the mandate of the standby arrangements system. UN ويؤيد وفده جهود الأمانة العامة وإدارة عمليات حفظ السلام في سبيل تحسين التدابير الأمنية وتخطيط عمليات حفظ السلام بالجمع بين جهود مختلف هياكل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويرحب بالخطوات المتخذة لزيادة توسيع ولاية نظام الترتيبات الاحتياطية.
    25. The vacancy announcement compendium, which is open to all staff in the global Secretariat, is designed to enhance and expedite the staffing and application process and the planning of mission staffing. UN 25 - وهذا الموجز المفتوح لجميع موظفي الأمانة العامة على صعيد شامل يهدف إلى تحسين عملية التزود بالموظفين وتقديم الطلبات، وتخطيط تزويد البعثة بالموظفين، والتعجيل بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد