ويكيبيديا

    "and the political will" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإرادة السياسية
        
    • وإرادة سياسية
        
    • وإرادتها السياسية
        
    • كما أن الإرادة السياسية
        
    • وبالإرادة السياسية
        
    • وتوافر الإرادة السياسية
        
    • والارادة السياسية
        
    • وبالارادة السياسية التي
        
    • والعزيمة السياسية
        
    • وتوفر الإرادة السياسية
        
    • وأن تبدي الإرادة السياسية
        
    The policy vision entails both a conviction in the need for social equity and the political will to implement integrated social policy. UN وتستلزم الرؤية في مجال السياسات الاقتناع بالحاجة للمساواة الاجتماعية والإرادة السياسية لتنفيذ سياسات اجتماعية متكاملة.
    The policy vision entails both a conviction in the need for social equity and the political will to implement integrated social policy. UN وتستلزم الرؤية في مجال السياسات الاقتناع بالحاجة للمساواة الاجتماعية والإرادة السياسية لتنفيذ سياسات اجتماعية متكاملة.
    The developed countries should demonstrate flexibility and the political will required to conclude the Round. UN ودعا البلدان النامية إلى التدليل على أن لديها المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لاختتام الجولة.
    So, what do we need now? We need specific targets, ambitious declarations and the political will of our Governments to endorse them. UN وبالتالي، ماذا نحتاج الآن؟ نحتاج إلى أهداف محددة وإعلانات طموحة وإرادة سياسية لإقرارها.
    43. The strengthening of institutional capacity depends to some degree on the ability and the political will of the recipient to absorb assistance. UN 43 - ويتوقف تعزيز القدرات المؤسسية، إلى حد ما، على قدرة الجهة المستفيدة على استيعاب المساعدات وإرادتها السياسية لذلك.
    We need the economies of scale and the political will to broker change that comes only by combining our efforts. UN ومن الضروري للاقتصادات الكبيرة والإرادة السياسية أن تعمل على إحداث التغييرات التي لن تتحقق إلا عن طريق تضافر الجهود.
    One of the aims of the conferences was to generate public support and the political will of Governments and other key actors, and to mobilize resources. UN ومن مرامي هذه المؤتمرات حشد التأييد الشعبي والإرادة السياسية للحكومات وسائر العناصر الفاعلة، وتعبئة الموارد.
    In that regard, the international community must demonstrate flexibility and the political will needed to break the impasse in negotiations for an early, successful and development-oriented conclusion of the Doha Development Round by 2010. UN وفي هذا الصدد يجب على المجتمع الدولي أن يبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لكسر المأزق في المفاوضات من أجل الاختتام المبكر والناجح ذي التوجه الإنمائي لجولة الدوحة الإنمائية بحلول 2010.
    As leaders gathered here today, let us provide the leadership and the political will. UN ودعونا نوفر، بصفتنا قادة مجتمعين هنا اليوم، القيادة والإرادة السياسية اللازمتين.
    Those in this room who genuinely wish to see multilateralism work need to develop that resolve and the political will to support effective action against such threats as nuclear proliferation and genocide in Africa. UN الحاضرون في هذه القاعة الذين يرغبون حقا في أن تنجح التعددية يتعين عليهم أن يطوروا ذلك العزم والإرادة السياسية لدعم العمل الفعال ضد أية أخطار مثل الانتشار النووي والإبادة في أفريقيا.
    IAEA needed to be able to ensure that peaceful nuclear programmes were not mere façades for clandestine activities, through the provision of the necessary funding and the political will to ensure strengthened enforcement. UN وقال إنه يجب تمكين الوكالة الدولية للطاقة الذرية من التحقق من أن البرامج النووية السلمية ليست مجرد واجهة لأنشطة سرية، وذلك بتوفير التمويل اللازم والإرادة السياسية اللازمة لضمان تعزيز الإنفاذ.
    Notwithstanding, awareness of disability issues and the political will to address them was increasing. UN رغم ذلك يتزايد الوعي بمسائل الإعاقة والإرادة السياسية اللازمة التي تسير في ازدياد.
    The Special Rapporteur emphasized the importance of the initiative, early warning mechanisms and the political will to act upon the early warning signs. UN وشددت المقررة الخاصة على أهمية المبادرة وآليات الإنذار المبكر والإرادة السياسية للعمل على وِفق النّذُر.
    Adequate resources and the political will to facilitate the inclusion of women at all levels must be provided; UN ويجب توفير الموارد الكافية والإرادة السياسية لتيسير إشراك المرأة على جميع المستويات؛
    Adequate funding and the political will to support relevant initiatives, for example on prison issues UN توافر التمويل الكافي والإرادة السياسية لدعم المبادرات ذات الصلة بقضايا من قبيل قضايا السجون، على سبيل المثال.
    It is now high time for all of us to show strong determination and the political will to achieve our common goal of general and complete disarmament. UN وقد حان الوقت الآن لنا جميعا لنبدي تصميما قويا وإرادة سياسية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل.
    Its attainment requires imagination and the political will to consolidate the world alliance endorsed by the Millennium Declaration. UN وتحقيق التنمية يتطلب خيالا وإرادة سياسية لتوطيد تحالف العالم الذي تبناه إعلان الألفية.
    We will have to show that we have delivered and that we are delivering because we have a vision and the political will to go on implementing it. UN وسيتعين علينا أن نثبت أننا قمنا بواجبنا وأننا نقوم بواجبنا لأن لنا رؤية وإرادة سياسية لمواصلة تنفيذه.
    It stresses that they must demonstrate their shared interest in, and the political will to achieve, the successful completion of the Doha Round of negotiations and the full realization of its core agenda, in line with its overall development dimension. UN ويشدد على وجوب أن تُظهِر البلدان الأعضاء عن مصلحتها المشتركة وإرادتها السياسية في إنجاز جولة مفاوضات الدوحة وتحقيق جدول أعمالها الأساسي بالكامل، بما يتمشى مع بعدها الإنمائي الشامل.
    48. Mr. Ndimeni (South Africa) said that the follow-up to the Third World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance had proved to be a slow process, and the political will to implement the Durban Declaration and Programme of Action was woefully lacking. UN 48 - السيد نديمني (جنوب أفريقيا): قال إن متابعة المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب كانت عملية بطيئة، كما أن الإرادة السياسية المتعلقة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان لم تكن قائمة بكل أسف.
    This also means we have to provide it with all the resources, and the political will, to give it the push and punch we need. UN وهو يعني أيضاً أن علينا أن نزودها بجميع الموارد وبالإرادة السياسية اللازمة لإعطائها قوة الدفع والضغط المطلوبة.
    Adequate external funding and the political will to support relevant initiatives. Table 5 UN كفاية التمويل الخارجي، وتوافر الإرادة السياسية لدعم المبادرات ذات الصلة.
    The cooperation and coordination of the two Organizations are a clear example of what can be achieved when there is a real desire and the political will to work together to solve problems that deserve such action. UN إن التعاون والتنسيق بين هاتين المنظمتين مثال واضح على ما يمكن تحقيقه عندما تتوفر الرغبة الحقيقية والارادة السياسية اللازمة للعمل معا لحل المشاكل التي تستأهل ذلك.
    " The Security Council, which welcomed the conclusion of the Arusha Peace Agreement and the political will demonstrated by the Rwandese parties in implementing it, remains deeply concerned by the delays in establishing the broad-based transitional government which is one of the key points in the Agreement. UN ما برح مجلس اﻷمن، الذي رحب بعقد اتفاق أروشا للسلم وبالارادة السياسية التي تحلت بها اﻷطراف الرواندية في تنفيذه، يشعر اليوم بقلق بالغ ازاء التأخر المتكرر في إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعة العريضة، التي تمثل أحد العناصر اﻷساسية في ذلك الاتفاق.
    It is important to highlight that despite the existing resolve and the political will to fulfil outstanding commitments and consolidate the process, the Secretary-General has noted that in El Salvador UN ومن المهم التأكيد على أنه على الرغم مما هو متوفر حاليا من اﻹصرار والعزيمة السياسية وفاء بالالتزامات القائمة وتعزيز العملية، فإن اﻷمين العام قد شدد على أنه في السلفادور:
    Any attempt to regulate the activities of such providers first requires an overview of the sector and the political will to acknowledge their activities. UN وتتطلب كل محاولة لتنظيم أنشطة صغار مقدمي الخدمات غير الرسميين في المقام الأول وجود نظرة عامة عن القطاع، وتوفر الإرادة السياسية التي تعترف بأنشطتهم.
    In that connection, States should clearly express the need and the political will to strengthen the institution of State responsibility through a convention, which would bring greater consistency and predictability to the topic. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تُعرب الدول بوضوح عن الحاجة إلى تعزيز تأسيس مسؤولية الدول من خلال اتفاقية، وأن تبدي الإرادة السياسية لفعل ذلك مما سيضفي اتساقا وإمكانية تنبؤ أكبر على هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد