That increase will benefit mostly the rural population and the poorest. | UN | وسيستفيد من هذه الزيادة في الغالب سكان الريف وأفقر السكان. |
It was considered important to set up structures that encouraged women and the poorest segments of the population to participate in local-level decision-making. | UN | ورئي أنه من المهم وضع هياكل من شأنها تشجيع النساء وأفقر قطاعات السكان على المشاركة في صنع القرار على الصعيد المحلي. |
The gap between the richest 20 per cent of the world's population and the poorest had doubled in the past 30 years. | UN | وذكر أن الفجوة الموجودة بين أغنى نسبة 20 في المائة من سكان العالم وأفقر السكان قد تضاعفت في السنوات الثلاثين الماضية. |
However, that would require political will to channel resources towards the problems of underdevelopment and the gap between the richest and the poorest countries. | UN | ولكن الأمر يتطلب وجود الإرادة السياسية لتوجيه الموارد نحو مشاكل التخلف والفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها. |
It reflects gaps in social conditions and industrial development between the wealthiest and the poorest nations. | UN | فهو يبين الفجوات في الأحوال الاجتماعية والتنمية الصناعية بين أغنى الأمم وأفقرها. |
Globalization may widen the gap between the wealthiest and the poorest sectors of society. | UN | ويمكن للعولمة أن توسع الفارق بين أغنى قطاعات المجتمع وأشدها فقرا. |
Making globalization work for the benefit of all, including the poorest countries and the poorest people, requires global cooperation. | UN | إن صلاحية العولمة لإفادة الجميع، بما في ذلك أفقر البلدان وأفقر الفقراء، تستلزم تعاونا عالميا. |
We must take effective measures to end the scandalous gap between the richest and the poorest. | UN | ويجب أن نتخذ تدابير فعــالة لإنــهاء الفجوة المخـزية بــين أغنى الأغنيــاء وأفقر الفقراء. |
A disproportionate share of the cost of the crisis had thus been borne by the poorest countries and the poorest people. | UN | وبذلك فإن أفقر البلدان وأفقر السكان هم الذين تحملوا نصيبا غير متناسب من تكلفة اﻷزمة. |
Much as it is generally known that such a redirection benefits the poorest people and the poorest countries, it has not been made a priority until recently. | UN | وعلى الرغم من أنه من المعروف بوجه عام أن هذه العملية تفيد أفقر الشعوب وأفقر البلدان، فإنها لم توضع كأولوية حتى مؤخراً. |
It is the poorest countries and the poorest people who are disproportionately affected. | UN | وأفقر البلدان والأشخاص هم الذين يتضررون، وبشكل غير متناسب من هذه الكوارث. |
It focuses on Africa and the poorest countries of Asia, with a special commitment to countries emerging from conflict or crisis. | UN | ويركز على أفريقيا وأفقر البلدان في آسيا، مع التزام خاص بالبلدان التي خرجت لتوها من صراع أو أزمة. |
UNCDF focuses on Africa and the poorest countries of Asia, with a special commitment to countries emerging from conflict or crisis. | UN | ويركز الصندوق على أفريقيا وأفقر بلدان آسيا، مع التزام خاص إزاء البلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات. |
Mother's Union is a worldwide Christian organization with 4 million grass-roots members living in 84 countries, many in rural areas and the poorest countries of the world. | UN | اتحاد الأمهات هو منظمة مسيحية عالمية تضم 4 ملايين عضو من القواعد الشعبية يعيشون في 84 بلدا، والكثير منهم في المناطق الريفية وأفقر البلدان في العالم. |
Currently within the EU, there is a 23-fold difference in the average wealth per person between the richest member State and the poorest. | UN | وفي الوقت الحالي يوجد في إطار الاتحاد الأوروبي فرق بمقدار 23 ضعفا في متوسط ثروة كل فرد بين أغنى الدول الأعضاء وأفقرها. |
It is also recognized that the world is now at a crossroads, marked by the progressive widening of the gap between the richest countries and the poorest. | UN | ومن المعروف أيضا أن العالم الآن يقف عند مفترق طرق يتسم بفجوة تتسع تدريجيا بين أغنى البلدان وأفقرها. |
Moreover, all recently published reports confirm that there is a disturbing increase in the gap between the richest sectors and the poorest sectors of populations, both within countries and between countries. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تؤكد كل التقارير التي نشرت مؤخرا أن هناك زيادة تثير القلق في الهوة بين أغنى قطاعات السكان وأفقرها داخل البلدان وبينها. |
Many countries had experienced a significant increase in inequality over the past few decades, and the gap between the richest and the poorest countries had widened considerably. | UN | وقد عانى كثير من البلدان من حدوث زيادة يُعتد بها في انعدام المساواة خلال العقود القليلة الماضية، كما اتسعت الفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها اتساعاً كبيراً. |
These banks must deliver accelerated and concessional financing without conditionalities to the low-income countries so as to cushion the impact of the crisis on the most vulnerable and the poorest. | UN | ويجب على هذه المصارف أن تقدم تمويلا معجلا وتساهليا وبدون شروط إلى البلدان المنخفضة الدخل بغية التخفيف من أكثر الأزمة على أشد الفئات ضعفا وأشدها فقرا. |
The gap between the richest and the poorest widens every day. | UN | وتتسع يوميا الفجوة بين أغنى البشر وأفقرهم. |
Poverty has become more widespread than in other regions, and the gap between the poor and the poorest has widened. | UN | فازداد الفقر انتشارا قياسا بالمناطق الأخرى، واتسعت الفجوة بين الفقراء والأشد فقرا. |
Success has been mixed, with most of these projects being small in scale compared with demand and failing to reach the expected beneficiaries: lowincome households and the poorest. | UN | واتسم النجاح بمستويات متباينة، حيث كانت معظم هذه المشاريع صغيرة في حجمها بالمقارنة مع حجم الطلب، ولم ينتفع بها المستفيدون المتوقعون، وهم: الأسر المعيشية المنخفضة الدخل والفئات الأكثر فقرا. |
Slovakia's development aid is focused on the most vulnerable and the poorest segments of society. | UN | وركزت المعونة الإنمائية التي تقدمها سلوفاكيا على الفئات الأضعف والأفقر في المجتمع. |