ويكيبيديا

    "and the poorest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأفقر
        
    • وأفقرها
        
    • وأشدها فقرا
        
    • وأفقرهم
        
    • والأشد فقرا
        
    • الأكثر فقرا
        
    • والأفقر
        
    That increase will benefit mostly the rural population and the poorest. UN وسيستفيد من هذه الزيادة في الغالب سكان الريف وأفقر السكان.
    It was considered important to set up structures that encouraged women and the poorest segments of the population to participate in local-level decision-making. UN ورئي أنه من المهم وضع هياكل من شأنها تشجيع النساء وأفقر قطاعات السكان على المشاركة في صنع القرار على الصعيد المحلي.
    The gap between the richest 20 per cent of the world's population and the poorest had doubled in the past 30 years. UN وذكر أن الفجوة الموجودة بين أغنى نسبة 20 في المائة من سكان العالم وأفقر السكان قد تضاعفت في السنوات الثلاثين الماضية.
    However, that would require political will to channel resources towards the problems of underdevelopment and the gap between the richest and the poorest countries. UN ولكن الأمر يتطلب وجود الإرادة السياسية لتوجيه الموارد نحو مشاكل التخلف والفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها.
    It reflects gaps in social conditions and industrial development between the wealthiest and the poorest nations. UN فهو يبين الفجوات في الأحوال الاجتماعية والتنمية الصناعية بين أغنى الأمم وأفقرها.
    Globalization may widen the gap between the wealthiest and the poorest sectors of society. UN ويمكن للعولمة أن توسع الفارق بين أغنى قطاعات المجتمع وأشدها فقرا.
    Making globalization work for the benefit of all, including the poorest countries and the poorest people, requires global cooperation. UN إن صلاحية العولمة لإفادة الجميع، بما في ذلك أفقر البلدان وأفقر الفقراء، تستلزم تعاونا عالميا.
    We must take effective measures to end the scandalous gap between the richest and the poorest. UN ويجب أن نتخذ تدابير فعــالة لإنــهاء الفجوة المخـزية بــين أغنى الأغنيــاء وأفقر الفقراء.
    A disproportionate share of the cost of the crisis had thus been borne by the poorest countries and the poorest people. UN وبذلك فإن أفقر البلدان وأفقر السكان هم الذين تحملوا نصيبا غير متناسب من تكلفة اﻷزمة.
    Much as it is generally known that such a redirection benefits the poorest people and the poorest countries, it has not been made a priority until recently. UN وعلى الرغم من أنه من المعروف بوجه عام أن هذه العملية تفيد أفقر الشعوب وأفقر البلدان، فإنها لم توضع كأولوية حتى مؤخراً.
    It is the poorest countries and the poorest people who are disproportionately affected. UN وأفقر البلدان والأشخاص هم الذين يتضررون، وبشكل غير متناسب من هذه الكوارث.
    It focuses on Africa and the poorest countries of Asia, with a special commitment to countries emerging from conflict or crisis. UN ويركز على أفريقيا وأفقر البلدان في آسيا، مع التزام خاص بالبلدان التي خرجت لتوها من صراع أو أزمة.
    UNCDF focuses on Africa and the poorest countries of Asia, with a special commitment to countries emerging from conflict or crisis. UN ويركز الصندوق على أفريقيا وأفقر بلدان آسيا، مع التزام خاص إزاء البلدان الخارجة من نزاعات أو أزمات.
    Mother's Union is a worldwide Christian organization with 4 million grass-roots members living in 84 countries, many in rural areas and the poorest countries of the world. UN اتحاد الأمهات هو منظمة مسيحية عالمية تضم 4 ملايين عضو من القواعد الشعبية يعيشون في 84 بلدا، والكثير منهم في المناطق الريفية وأفقر البلدان في العالم.
    Currently within the EU, there is a 23-fold difference in the average wealth per person between the richest member State and the poorest. UN وفي الوقت الحالي يوجد في إطار الاتحاد الأوروبي فرق بمقدار 23 ضعفا في متوسط ثروة كل فرد بين أغنى الدول الأعضاء وأفقرها.
    It is also recognized that the world is now at a crossroads, marked by the progressive widening of the gap between the richest countries and the poorest. UN ومن المعروف أيضا أن العالم الآن يقف عند مفترق طرق يتسم بفجوة تتسع تدريجيا بين أغنى البلدان وأفقرها.
    Moreover, all recently published reports confirm that there is a disturbing increase in the gap between the richest sectors and the poorest sectors of populations, both within countries and between countries. UN وبالاضافة إلى ذلك، تؤكد كل التقارير التي نشرت مؤخرا أن هناك زيادة تثير القلق في الهوة بين أغنى قطاعات السكان وأفقرها داخل البلدان وبينها.
    Many countries had experienced a significant increase in inequality over the past few decades, and the gap between the richest and the poorest countries had widened considerably. UN وقد عانى كثير من البلدان من حدوث زيادة يُعتد بها في انعدام المساواة خلال العقود القليلة الماضية، كما اتسعت الفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها اتساعاً كبيراً.
    These banks must deliver accelerated and concessional financing without conditionalities to the low-income countries so as to cushion the impact of the crisis on the most vulnerable and the poorest. UN ويجب على هذه المصارف أن تقدم تمويلا معجلا وتساهليا وبدون شروط إلى البلدان المنخفضة الدخل بغية التخفيف من أكثر الأزمة على أشد الفئات ضعفا وأشدها فقرا.
    The gap between the richest and the poorest widens every day. UN وتتسع يوميا الفجوة بين أغنى البشر وأفقرهم.
    Poverty has become more widespread than in other regions, and the gap between the poor and the poorest has widened. UN فازداد الفقر انتشارا قياسا بالمناطق الأخرى، واتسعت الفجوة بين الفقراء والأشد فقرا.
    Success has been mixed, with most of these projects being small in scale compared with demand and failing to reach the expected beneficiaries: lowincome households and the poorest. UN واتسم النجاح بمستويات متباينة، حيث كانت معظم هذه المشاريع صغيرة في حجمها بالمقارنة مع حجم الطلب، ولم ينتفع بها المستفيدون المتوقعون، وهم: الأسر المعيشية المنخفضة الدخل والفئات الأكثر فقرا.
    Slovakia's development aid is focused on the most vulnerable and the poorest segments of society. UN وركزت المعونة الإنمائية التي تقدمها سلوفاكيا على الفئات الأضعف والأفقر في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد