ويكيبيديا

    "and the preparations for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأعمال التحضيرية
        
    • والتحضير للانتخابات
        
    • والتحضيرات الجارية للذكرى
        
    • وفي التحضير
        
    • وعمليات التحضير
        
    • والإعداد لإجراء
        
    • وفي اﻷعمال التحضيرية
        
    • وللتحضيرات
        
    • وأعمال التحضير
        
    It would be particularly important in the coming year to assist the Government with capacity-building and the preparations for the 2010 elections. UN سيكون من المهم على نحو خاص في السنة القادمة مساعدة الحكومة في بناء القدرات والأعمال التحضيرية لانتخابات سنة 2010.
    The process of, and the preparations for, the new Human Rights Council will now move to Geneva. UN وستنتقل الآن إلى جنيف عملية المجلس الجديد لحقوق الإنسان، والأعمال التحضيرية من أجله.
    Finally, in 2007 the secretariat expended considerable efforts on supporting intergovernmental deliberations and the preparations for UNCTAD XII. UN وأخيراً، بذلت الأمانة جهوداً كبيرة في عام 2007 لدعم المداولات الحكومية الدولية والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    It also includes recommendations regarding governance challenges in Mali, the restoration of State authority in the north, the reform of the security sector and the preparations for elections. UN ويشمل هذا المفهوم الاستراتيجي أيضاً توصيات بشأن تحديات الحكم في مالي، وإعادة بسط سلطة الدولة في الشمال، وإصلاح القطاع الأمني، والتحضير للانتخابات.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the follow-up to the International Year of the Family and the preparations for the tenth anniversary of the International Year of the Family and the recommendations contained therein; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية للأسرة والتحضيرات الجارية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والتوصيات الواردة فيه()؛
    I encourage the Government to make available the resources that it has allocated, so as to avoid any further delays in the voter registration process and the preparations for the general elections. UN وأشجع الحكومة على توفير الموارد التي خصصتها لتفادي أي تأخر آخر في عملية تسجيل الناخبين وفي التحضير للانتخابات العامة.
    98. AS coordinated the secretariat's contribution to the completion of the Altes Abgeordnetenhochhaus building and the preparations for the relocation of part of the secretariat. UN 98- ونسّق البرنامج عملية مساهمة الأمانة في استكمال مبنى البرلمان القديم، وعمليات التحضير لنقل جزء من الأمانة إليه.
    Liaison with the United Nations Population Fund (UNFPA) on demographic surveys, the pilot census and the preparations for the full census UN جرى الاتصال بصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المسوح الديموغرافية والتعداد التجريبي والأعمال التحضيرية للتعداد الكامل
    56. Under these sub-items, States parties are invited to offer their views on the workplan for 2015 and draft decisions as they pertain to the intersessional work and the preparations for the First Review Conference. UN 56 - وفي إطار هذه البنود الفرعية، تُدعى الدول الأطراف إلى عرض آرائها بشأن خطة العمل لعام 2015 ومشاريع المقررات ذات الصلة بالعمل المنفذ بين الدورات والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    The Special Representative of the Chair of the Commission of the African Union, echoed the Special Representative's assessment that the overall political developments in Somalia remained encouraging, with evidence of progress in the State formation process, the constitutional review and the preparations for elections by 2016. UN وأيد الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، السيد مامان سيديكو، تقييم الممثل الخاص الذي يفيد بأن التطورات السياسية العامة في الصومال ما زالت مشجعة، مع وجود أدلة على التقدم المحرز في عملية تكوين الدولة واستعراض الدستور والأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات بحلول عام 2016.
    Due to the intensive negotiations on cluster munitions within the CCW Group of Governmental Experts and the preparations for the Review Conference much of the Unit's time has been spent on supporting the CCW meetings. UN ونظراً إلى المفاوضات المكثفة التي جرت بشأن الذخائر العنقودية داخل فريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي أُنفق معظم وقت الوحدة في دعم اجتماعات الاتفاقية.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the timeline and the preparations for the elections being undertaken by the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية المعلومات التي طلبتها بشأن مواعيد الانتخابات والأعمال التحضيرية التي تقوم بها البعثة في هذا المضمار.
    The report recommends that urgent attention be focused on ensuring coherence between the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development and the preparations for the post-2015 United Nations development agenda. UN ويوصي التقرير بتركيز اهتمام عاجل على ضمان الاتساق بين متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والأعمال التحضيرية لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    It provides an overview of the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and the preparations for its third session. UN ويتضمّن التقرير لمحة عامة عن الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والأعمال التحضيرية لدورته الثالثة.
    In conclusion, he called on member States to recognize the golden opportunity presented by the fact that the Eminent Persons' report coincided with the term of office of the current Secretary-General and the preparations for UNCTAD XII in 2008. UN وختاما، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامنا مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    In conclusion, he called on member States to recognize the golden opportunity presented by the fact that the Eminent Persons' report coincided with the term of office of the current Secretary-General and the preparations for UNCTAD XII in 2008. UN وختاماً، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامناً مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    Given the Doha-related deadlines and the preparations for the Cancún Ministerial Conference, it was likely that the number of requests for assistance would increase during the period ahead. UN ونظراً للمواعيد المحددة المتعلقة ببرنامج عمل الدوحة والأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الذي سيعقد في كانكون، فمن المرجح أن يتزايد، خلال الفترة المقبلة، عدد الطلبات للحصول على المساعدة.
    In addition, the incumbent may also be required to undertake work related to the consultations on brokering and the preparations for the first session of the preparatory committee for the review conference. UN قد يطلب إلى شاغل الوظيفة الاضطلاع بأعمال متصلة بالمشاورات المتعلقة بالسمسرة والأعمال التحضيرية للدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    54. As the election date and the end of the transition period on 31 October approach, it is imperative that the disarmament, demobilization and reintegration process, the identification and the preparations for the elections remain on track and ensure sustained progress on these key processes. UN 54 - ومع اقتراب موعد إجراء عقد الانتخابات وانتهاء الفترة الانتقالية في 31 تشرين الأول/أكتوبر، من الضروري أن تظل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحديد الهوية والتحضير للانتخابات على مسارها الصحيح، ويتعين ضمان إحراز تقدم مستمر في هذه العمليات الثلاث.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the follow-up to the International Year of the Family and the preparations for the tenth anniversary of the International Year of the Family and the recommendations contained therein; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية للأسرة والتحضيرات الجارية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة() والتوصيات الواردة فيه؛
    The relevant work will result in contributions to the consideration of issues relating to small island developing countries in the Commission on Sustainable Development and the preparations for the special session of the General Assembly on a five-year review of progress in the implementation of the Barbados Programme of Action, to be held in 1999. UN وسوف تؤدي اﻷعمال المتعلقة بذلك إلى المساهمة في النظر في القضايا المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في لجنة التنمية المستدامة وفي التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ١٩٩٩ بشأن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Successive meetings of the Special Conference, most recently at Geneva on 12 June 1997, helped generate the substantial pledges of assistance from individual Governments which did so much to ensure the success of the peace process and the preparations for the elections. UN والاجتماعات المتتالية للمؤتمر الخاص، التي عقد آخرها في جنيف في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ساعدت في الحصول على تعهدات بتقديم مساعدات كبيرة من حكومات منفردة فعلت ذلك لضمان نجاح عملية السلم وعمليات التحضير للانتخابات.
    (a) The pace of political reform, including the adoption of the National Action Charter, and the preparations for an elected lower house of parliament in 2004, as well as for the creation of elected municipal councils; UN (أ) سرعة إجراء الإصلاح السياسي، بما في ذلك اعتماد ميثاق العمل الوطني والإعداد لإجراء انتخابات لمجلس النواب في عام 2004، إضافة إلى إنشاء مجالس بلدية منتخبة؛
    In that context, it was looking forward to contributing actively to the implementation of the Habitat Agenda and the preparations for the session. UN وقال إنها مصممة في هذا الشأن على المشاركة بفعالية في تنفيذ برنامج عمل الموئل وفي اﻷعمال التحضيرية لهذه الدورة.
    Both the United Nations Conference on Environment and Development in June 1992 and the preparations for the International Conference on Population and Development to be held in September 1994 have greatly reinforced the commitment of non-governmental organizations to action in the field of population as well as their interest in collaborating with the United Nations system. UN وقد كان لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٢ وللتحضيرات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أثر كبير على التزام المنظمات غير الحكومية بالعمل في ميدان السكان، كما عزز من اهتمامها بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    It will follow completion of the revisions to the UNICEF regulatory framework - these include refinements to the operational aspects of Procurement Services - and the preparations for IPSAS. UN وهو سيأتي بعد الانتهاء من تنقيحات الإطار التنظيمي لليونيسيف - التي تشمل تحسينات للجوانب التنفيذية لخدمات المشتريات - وأعمال التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد