ويكيبيديا

    "and the prevention of torture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنع التعذيب
        
    • ومكافحة التعذيب
        
    Twenty-five young people were also provided training on human rights and the prevention of torture. UN كما تم توفير تدريب لخمسة وعشرين شاباً في مجالي حقوق الإنسان ومنع التعذيب.
    Both members of IACHR and the Special Rapporteur stressed the importance of adopting consistent approaches to the fight against, and the prevention of, torture and illtreatment. UN وقد شدد أعضاء اللجنة المذكورة والمقرر الخاص على أهمية اتباع نهج متسقة في مناهضة ومنع التعذيب وسوء المعاملة.
    Training workshop on human rights and the prevention of torture with a gender perspective UN حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني
    Training workshop on human rights and the prevention of torture with a gender perspective UN حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني
    15. International Rehabilitation Council for Torture Victims The International Rehabilitation Council for Torture Victims is a health-based umbrella organization that supports the rehabilitation of torture victims and the prevention of torture worldwide. UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب منظمة صحية جامعة تدعم إعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومنع التعذيب في أنحاء العالم.
    In Libya and Uzbekistan, the programme raised the awareness of criminal law practitioners regarding international standards related to criminal proceedings, especially fair trial, detention and the prevention of torture. UN وفي أوزبكستان وليبيا، أذكى البرنامج وعي ممارسي القانون الجنائي بالمعايير الدولية المتعلقة بالدعاوى الجنائية، وخاصة المحاكمة العادلة والاحتجاز ومنع التعذيب.
    B. Indigenous justice and the prevention of torture 81 - 94 18 UN باء - عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب 81-94 25
    5. Links between indigenous justice and the prevention of torture UN 5- الصلات بين عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب
    B. Indigenous justice and the prevention of torture 81 - 94 246 UN باء - عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب 81-94 323
    5. Links between indigenous justice and the prevention of torture UN 5- الصلات بين عدالة السكان الأصليين ومنع التعذيب
    To this effect, during 2011, the focus has been placed on the importance of human rights education in the prevention of torture, and on the correlation between corruption and the prevention of torture. UN ولبلوغ هذه الغاية، انصب التركيز خلال عام 2011 على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منع التعذيب، وعلى الترابط بين الفساد ومنع التعذيب.
    To this effect, during 2011, the focus has been placed on the importance of human rights education in the prevention of torture, and on the correlation between corruption and the prevention of torture. UN ولبلوغ هذه الغاية، انصب التركيز خلال عام 2011 على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منع التعذيب، وعلى الترابط بين الفساد ومنع التعذيب.
    On that occasion, his Government had signed a number of European instruments on the promotion of human rights, the protection of minorities and the prevention of torture and had recognized the competence of European institutions in the field of human rights. UN وبهذه المناسبة، وقعت حكومته عددا من الصكوك اﻷوروبية المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان، وحماية اﻷقليات ومنع التعذيب واعترفت باختصاص المؤسسات اﻷوروبية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Seminar on Human Rights and Torture, talk on the theme of " Professionals and the prevention of torture " , Guatemala 2000. UN وحلقة دراسية عن حقوق الإنسان والتعذيب، حديث بشأن موضوع " المهنيون ومنع التعذيب " ، غواتيمالا، 2000.
    3. One of the most common obstacles to respect for human dignity and the prevention of torture and ill-treatment was overcrowding in places of detention, which strained infrastructure and led to a decline in conditions. UN 3 - ومن أكثر العقبات شيوعاً أمام احترام كرامة الإنسان ومنع التعذيب وسوء المعاملة، الازدحام في أماكن الاحتجاز الذي يسبب ضغوطاً على البنى الأساسية ويؤدي إلى تردي الأوضاع.
    On 3 December 1997, the Office of the Prime Minister issued a circular on respect for human rights and the prevention of torture and ill-treatment. Inter alia, the circular provides: UN 33- وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، أصدر مكتب رئيس الوزراء منشوراً بشأن احترام حقوق الإنسان ومنع التعذيب وسوء المعاملة، كان مما ورد فيه ما يلي:
    The Government had also taken administrative measures, imposing greater responsibility on police and judges for the promotion and protection of human rights and the prevention of torture, and reviewing and redesigning the training syllabus for the police and security forces in order to place greater emphasis on efforts to change behaviours and attitudes. UN وقد اتخذت الحكومة أيضا تدابير إدارية تفرض المزيد من المسؤولية على أفراد الشرطة والقضاة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب واستعراض وإعادة تصميم مناهج التدريب لقوات الشرطة والأمن من أجل التأكيد بدرجة أكبر على الجهود الرامية إلى تغيير السلوك والاتجاهات.
    Pakistan called for further efforts to address discrimination against religious and ethnic minorities, particularly regarding health, education and the prevention of torture by law enforcement agencies. UN 33- ودعت باكستان إلى بذل مزيد من الجهود للتصدي للتمييز ضد الأقليات الدينية والإثنية، لا سيما في مجال الصحة والتعليم ومنع التعذيب من جانب وكالات إنفاذ القانون.
    The Commissioner's mandate as coordinator of the national preventive mechanism for ensuring the protection of human rights and the prevention of torture in penitentiary institutions and other high security facilities was reinforced. UN وينص القانون الجنائي وغيره من القوانين الأخرى لجمهورية كازاخستان، على منح مفوض حقوق الإنسان سلطة المنسق في إطار النظام الوطني للآليات الوقائية المعنية بكفالة حماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب في المرافق الإصلاحية وغيرها من مرافق الاحتجاز الأخرى ذات الحراسة المشددة.
    Other issues that the Subcommittee wishes to highlight in this regard are mental health and detention, prevention of torture in prisons through the application of judicial procedural control and due process standards, and the correlation between legal aid, a system of public defence and the prevention of torture. UN ومن المسائل الأخرى التي ترغب اللجنة الفرعية في التركيز عليها في هذا الصدد، هي الصحة العقلية والاحتجاز، ومنع التعذيب في السجون من خلال تطبيق إجراءات الرقابة القضائية ومعايير الإجراءات القانونية الواجبة، والترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب.
    7. Conditions of detention and the prevention of torture 81 - 100 16 UN 7- أوضاع الاعتقال ومكافحة التعذيب 81-100 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد