Violation of the principle of equality before the law and the prohibition of discrimination | UN | المسائل الإجرائية: انتهاك مبدأ المساواة أمام القانون وحظر التمييز |
The Federal Council had nonetheless considered in its message that the initiative violated several human rights, such as freedom of religion and the prohibition of discrimination. | UN | غير أن المجلس الاتحادي أشار في رسالته إلى أن المبادرة تقوض بعض حقوق الإنسان، مثل حرية الدين وحظر التمييز. |
Article 26 stipulates the equality before the law and the prohibition of discrimination. | UN | وتنص المادة 26 من العهد على المساواة أمام القانون وحظر التمييز. |
The requirement of equal treatment and the prohibition of discrimination are applied in connection with the recruitment of employees, during employment and in the termination of employment. | UN | ويطبق شرط المساواة في المعاملة ومنع التمييز فيما يتعلق بتوظيف العمال، وأثناء فترة العمالة وعند إنهاء الخدمة. |
(v) The right to equality before the law and the prohibition of discrimination (Covenant, art. 26) | UN | (ت) حق الفرد في المساواة أمام القانون وفي عدم التعرض للتمييز (المادة 26 من العهد) |
These Articles of the Satversme should be read in the context of Article 91 that consolidates the principle of equality and the prohibition of discrimination. | UN | ويجب قراءة هاتين المادتين إلى جانب المادة 91 التي تؤكد الحق في المساواة وحظر التمييز. |
The principle of equality of the sexes and the prohibition of discrimination do not, however, derive from national laws alone. | UN | ولا ينجم مبدأ المساواة بين الجنسين وحظر التمييز عن التشريعات الوطنية وحدها. |
Additionally, the Basic Law: Human Dignity and Liberty does not explicitly guarantee equality and the prohibition of discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالقانون الأساسي: كرامة الإنسان وحريته، لا يكفل صراحة المساواة وحظر التمييز. |
The Constitution and other laws contain the principles of equality and the prohibition of discrimination. | UN | فالدستور وغيره من القوانين تتضمن مبادئ المساواة وحظر التمييز. |
Work rules of the Ministry contain principles of equal treatment and the prohibition of discrimination related to persons with disabilities as well. | UN | وتتضمن قواعد العمل في الوزارة مبادئ المساواة في المعاملة وحظر التمييز فيما يتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Principles relating to the best interests of the child and the prohibition of discrimination in relation to children should be incorporated into domestic law, and it should be possible to invoke them before the courts. | UN | وينبغي إدراج المبادئ المتصلة بمصلحة الطفل وحظر التمييز فيما يتصل باﻷطفال في القانون المحلي، وينبغي أن يكون الاستشهاد بهذه اﻷحكام أمام المحاكم ممكنا. |
67. The Constitution of Uzbekistan establishes the principles of equality before the law, equal protection of the law and the prohibition of discrimination. | UN | ٦٧ - يرسّخ دستور أوزبكستان مبادئ المساواة أمام القانون، والمساواة في حماية القانون، وحظر التمييز. |
In a dispute in which grounds for the suspicion that the prohibition of discrimination has been violated are given, the employer must demonstrate that the principle of equal treatment and the prohibition of discrimination have not been violated. | UN | وفي نزاع تقدم فيه أسس على الاشتباه في انتهاك حظر التمييز، يجب على رب العمل إثبات أن مبدأ المساواة في المعاملة وحظر التمييز لم يُنتهكا. |
In addition to those rights and the prohibition of discrimination in article 7, the Convention granted specific rights to migrant workers and members of their families, including those in an irregular situation. | UN | وبالإضافة إلى تلك الحقوق وحظر التمييز المنصوص عليه في المادة 7، منحت الاتفاقية حقوقاً محددة للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بمن فيهم الذين يعيشون في وضع غير قانوني. |
In that connection, the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights provided a further opportunity to stress the importance of equality between women and men and the prohibition of discrimination against women. | UN | وفي هذا الصدد، تتيح الذكرى السنوية الستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فرصة أخرى لتأكيد أهمية المساواة بين المرأة والرجل وحظر التمييز ضد المرأة. |
269. The Constitution of the Republic of Uzbekistan codifies the idea of equality before the law, equal protection of laws and the prohibition of discrimination. | UN | 269 - يدون دستور جمهورية أوزبكستان فكرة المساواة أمام القانون، والمساواة في حماية القوانين وحظر التمييز. |
2. Provide landmark judgements relating to the principle of equality and the prohibition of discrimination. | UN | 2- يرجى تقديم أمثلة للأحكام القضائية الشهيرة ذات الصلة بمبدأ المساواة وحظر التمييز. |
Provide landmark judgements relating to the principle of equality and the prohibition of discrimination. | UN | 2- يُرجى تقديم الأحكام القضائية التي تمثل نقطة تحول تاريخية فيما يتصل بمبدأ المساواة وحظر التمييز. |
It also calls on the State party to clarify the primacy of the principle of equality of women and men and the prohibition of discrimination, over customary law. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى توضيح الأولوية الممنوحة لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة ومنع التمييز مقارنة بالقوانين العرفية. |
The Committee is further concerned that the principle of equality of women and men and the prohibition of discrimination lacks primacy over contradictory norms of customary law. | UN | وتعرب كذلك اللجنة عن القلق لأن مبدأ المساواة بين المرأة والرجل ومنع التمييز لا تحظى بالأولوية بالنسبة لقواعد القانون العرفي المتناقض. |
It also calls on the State party to clarify the primacy of the principle of equality of women and men and the prohibition of discrimination, over customary law. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى توضيح الأولوية الممنوحة لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة ومنع التمييز مقارنة بالقوانين العرفية. |
(v) The right to equality before the law and the prohibition of discrimination (Covenant, art. 26) | UN | (ت) حق الفرد في المساواة أمام القانون وفي عدم التعرض للتمييز (المادة 26 من العهد) |