ويكيبيديا

    "and the protection of the rights of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحماية حقوق
        
    • ولحماية حقوق
        
    :: Djibouti has made the prevention of female genital mutilation and the protection of the rights of children two of its top priorities; UN :: جعلت جيبوتي من مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية حقوق الطفل من أولى أولوياتها
    The respect for international humanitarian law and the protection of the rights of refugees and displaced persons UN احترام القانون الإنساني الدولي وحماية حقوق اللاجئين والمشردين
    The protection of returnees from discrimination of any form and the protection of the rights of minorities in general becomes imperative. UN وتصبح حماية العائدين من أي شكل من أشكال التمييز وحماية حقوق الأقليات بوجه عام أمرا حتميا.
    Austria has thus made the promotion and the protection of the rights of the child a top priority and plans to integrate the rights of the child into our federal constitution. UN وبذلك جعلت النمسا من تعزيز وحماية حقوق الطفل أولوية قصوى، وهي تخطط لإدماج حقوق الطفل في دستورنا الاتحادي.
    At present, the relevant Chinese authorities are formulating rules to regulate the treatment, rehabilitation, management, diagnose and assessment conducted by the institutions of compulsory mental health treatment and the protection of the rights of the people under compulsory mental health treatment. UN وفي الوقت الحالي، تعكف السلطات الصينية ذات الصلة على وضع قواعد لتنظيم ما تقدّمه مؤسسات العلاج العقلي القسري من خدمات علاج وإعادة تأهيل وإدارة وتشخيص، ولحماية حقوق الأشخاص الخاضعين لعلاج عقلي قسري.
    Freedom of thought, conscience, religion or belief and the protection of the rights of persons belonging to ethnic and religious minorities UN حرية الفكر والضمير والديانة أو المعتقد وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات عرقية ودينية
    National security and the protection of the rights of the individual must be seen as interdependent and interrelated. UN وأنه ينبغي اعتبار الأمن الوطني وحماية حقوق الفرد أمرين متداخلين ومترابطين.
    The International Labour Organization (ILO) should continue to provide advice on improving labour migration policies and the protection of the rights of migrant workers and work towards eventual ratification of all relevant conventions by more countries. UN وينبغي أن تواصل منظمة العمل الدولية إسداء المشورة بشأن تحسين سياسات هجرة العمالة وحماية حقوق العمال المهاجرين، وأن تعمل على أن يصدّق المزيد من البلدان في نهاية الأمر على جميع الاتفاقيات ذات الصلة.
    It is a syndicate that brings together construction contractors and seeks to render the role of construction and reconstruction more effective in supporting development and the protection of the rights of contractors. UN وهي تجمع نقابي يضم مقاولي الإنشاءات وتعمل على تفعيل دور الإنشاء والتعمير في دعم التنمية وحماية حقوق المقاولين.
    :: The prevention of discrimination, racism and the protection of the rights of minorities UN :: منع التمييز والعنصرية وحماية حقوق الأقليات؛
    Shortcomings and problems of the system of justice and the protection of the rights of children and young persons UN أوجه القصور والإشكالات في نظام العدالة وحماية حقوق الأطفال والشباب
    The international community should support family planning programmes and encourage free intra-regional movement of labor and the protection of the rights of expatriate labor. UN ينبغي أن يدعم المجتمع الدولي برامج تنظيم الأسرة وأن يشجع حرية انتقال العمال داخل المنطقة وحماية حقوق العمال المغتربين.
    The issues of international cooperation and the protection of the rights of migrants are emphasized in all technical assistance activities and tools. UN وينصب التركيز، في جميع أنشطة المساعدة التقنية وأدواتها، على قضايا التعاون الدولي وحماية حقوق المهاجرين.
    Cuba's recommendations were linked to plans and measures for socioeconomic development and the protection of the rights of vulnerable people. UN وتناولت توصيات كوبا خطط وتدابير التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية حقوق الأشخاص المستضعفين.
    27. In the interpretation of " public interest " , " priority " and the protection of the rights of indigenous peoples, the Supreme Court observed: UN 27 - وقد ذكرت المحكمة العليا، في تفسيرها لـ " المصلحة العامة " و " الأولوية " وحماية حقوق الشعوب الأصلية، ما يلي:
    The organization reportedly planned to investigate issues such as free labour unions, freedom of religion and the protection of the rights of women and children. UN وأفادت التقارير بأن المنظمة كانت تخطط للتحقيق في قضايا مثل الحرية النقابية وحرية الدين وحماية حقوق النساء واﻷطفال.
    It is the acceptance of the rights of the majority and the protection of the rights of the minority which underlies this process. UN فقبول حقوق اﻷغلبية وحماية حقوق اﻷقلية هما أساس هذه العملية.
    Human rights education, the rights of women and the protection of the rights of the child were also discussed. UN وتمت أيضا مناقشة التثقيف في مجال حقوق الانسان، وحقوق المرأة وحماية حقوق الطفل.
    ∙ Take concerted actions towards the full realization of the equal rights of women and men and the protection of the rights of the child UN ● اتخاذ تدابير متضافرة من أجل الإعمال الكامل لتساوي النساء والرجال في الحقوق وحماية حقوق الطفل
    The Commission also requested the Secretary-General to report to it at its fifty-ninth session on the status of the Convention and on the efforts made by the Secretariat to promote the Convention and the protection of the rights of migrant workers. UN وطلبت اللجنة من الأمين العام أيضاً أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين.
    The Commission also requested the Secretary-General to report to it at its sixtieth session on the status of the Convention and on the efforts made by the Secretariat to promote the Convention and the protection of the rights of migrant workers. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد