ويكيبيديا

    "and the protocols thereto" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبروتوكولات الملحقة بها
        
    • والبروتوكولين الملحقين بها
        
    • وبروتوكوليها
        
    • والبرتوكولات الملحقة بها
        
    • وبروتوكولاتها أن تنضم إليها
        
    • وعلى البروتوكولات الملحقة بها
        
    • وبروتوكولاتها الإضافية
        
    • والبروتوكولات المكملة لها
        
    • والبروتوكولات المكمّلة لها
        
    • والبروتوكولين المكملين لها
        
    • والبروتوكولات المتعلقة بها
        
    • والبروتوكولات المرفقة بها
        
    • من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها واستحداث
        
    • والبروتوكولات الملحقة بهما
        
    • وبروتوكولاتها التي
        
    Mindful of the importance of ensuring universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية كفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها على نحو تام،
    (ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: UN ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها:
    Report of the Secretary-General on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Rule 52. Proposals of amendments to the Convention and the Protocols thereto UN المادة 52: الاقتراحات المتعلقة بإدخال تعديلات على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Proposals of amendments to the Convention and the Protocols thereto UN الاقتراحات المتعلقة بإدخال تعديلات على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Strengthening criminal justice responses to organized crime based on the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة المنظمة استنادا إلى اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Moreover, it planned to ratify several other international conventions and the Protocols thereto. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يعتزم التصديق على العديد من الاتفاقيات الدولية الأخرى والبروتوكولات الملحقة بها.
    United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promoting ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN تشجيع التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    c. Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN ج - مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Open-ended Intergovernmental Meeting of Experts on Possible Mechanisms to Review Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Compilation of comments and views received from States on possible mechanisms to review implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تجميع التعليقات ووجهات النظر الواردة من الدول الأعضاء بشأن الآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Legislative Guide for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الدليل التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    and the Protocols thereto: information-gathering and possible mechanisms to review implementation; expert consultation on criminalization; expert consultation UN المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: جمع المعلومات والآليات المحتملة لاستعراض التنفيذ؛
    and the Protocols thereto: expert consultation UN الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها:
    and the Protocols thereto: expert consultation on money-laundering UN الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء بشأن غسل الأموال
    Emphasizing the importance of the expeditious entry into force of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ تشدد على أهمية بدء نفاذ هذه الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها على وجه السرعة،
    Reaffirming that the adoption of the Convention and the Protocols thereto is a significant development in international criminal law and that they constitute important instruments for effective international cooperation against transnational organized crime, UN وإذ تؤكد من جديد أن اعتماد الاتفاقية وبروتوكوليها يمثل تطورا هاما في القانون الجنائي الدولي، وأن الاتفاقية والبروتوكولين يمثلون صكوكا هامة لقيام تعاون دولي فعال ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Italy had participated actively in negotiations on the draft Convention and the Protocols thereto within the Ad Hoc Committee. UN وقالت إن إيطاليا شاركت بفعالية في المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية والبرتوكولات الملحقة بها في إطار اللجنة المخصصة.
    High-level Political Signing Conference for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها
    Special importance should be attached to strengthening criminal justice and cooperation mechanisms envisaged in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN وأضاف أنه ينبغي إيلاء أهمية خاصة لتعزيز العدالة الجنائية وآليات التعاون القائمة على أساس اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية.
    States had therefore joined forces to respond to the problem by adopting powerful new treaties, namely, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN ولهذا، وحّدت الدول صفوفها للتصدي لهذه المشكلة باعتماد معاهدات جديدة قوية، أي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المكملة لها.
    Within the framework of its thematic programme, UNODC assisted States in implementing the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN ٢٠- في إطار برنامج المكتب المواضيعي ساعد المكتبُ الدولَ على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات المكمّلة لها.
    (a) Member States ratify the international drug control conventions and the United Nations Organized Crime Convention and the Protocols thereto and enact domestic legislation in line with those instruments UN الدولية المتعلقة بمراقبة المخدّرات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولين المكملين لها وسن تشريعات محلية تتماشى مع تلك الصكوك
    1. Crime prevention and criminal justice [105]: for the sole purpose of taking action on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN 1 - منع الجريمة والعدالة الجنائية [105]: لغرض واحد هو اتخاذ إجراء بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المتعلقة بها
    19. The draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, addressing illicit manufacturing of and trafficking in firearms, illegal trafficking in and transport of migrants and international trafficking in human beings, especially women and children, also include provisions on the protection of and support for witnesses and victims. UN ٩١- كما أن مشروع الاتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المرفقة بها التي تتناول الصنع غير المشروع لﻷسلحة النارية والاتجار بها، والاتجار غير المشروع بالمهاجرين ونقلهم والاتجار الدولي باﻷشخاص، وخصوصا النساء واﻷطفال، يتضمن أيضا أحكاما بشأن حماية ودعم الشهود والمجني عليهم.
    3. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the Protocols thereto, with a view to strengthening the non-proliferation regime and to contributing towards realizing the objective of nuclear disarmament; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها واستحداث سبل ووسائل أخرى للتعاون بهدف تعزيز نظام منع الانتشار والإسهام في تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي؛
    During 2005, two treaty events took place with a view to further promoting the ratification of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 28- شهدت سنة 2005 انعقاد حدثين تعاهديين لزيادة تعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بهما.
    " Recalling also the Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region, signed at Cartagena de Indias, Colombia, on 24 March 1983, and the Protocols thereto, which contain the definition of the wider Caribbean region of which the Caribbean Sea is part, UN " وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى الموقعة في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في 24 آذار/مارس 1983 وبروتوكولاتها التي تتضمن تعريف منطقة البحر الكاريبـي الكبرى التي يشكل البحر الكاريبـي جزءا منها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد