For this purpose it is irrelevant that the police and the public prosecutor rejected the petitioner's claims. | UN | ولهذا السبب فإن رفض الشرطة والمدعي العام ادعاءات صاحب الالتماس ليس محلاً لبحث. |
The judgment was appealed to the Supreme Court by both the convicted persons and the public prosecutor. | UN | وقد استأنف الشخصان المتهمان والمدعي العام الحكم أمام المحكمة العليا. |
The District Commissioner The President of the Court of Major Jurisdiction and the public prosecutor | UN | رئيس المحكمة الابتدائية والمدعي العام للجمهورية |
On 29 November 2006, he recounted the numerous efforts already undertaken in a letter to the President of the Republic and the public prosecutor of Tiaret. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كتب رسالة إلى رئيس الجمهورية والنائب العام لمحكمة تيارت ذكّر فيها بما سبق أن اتخذه من إجراءات متعددة. |
On 29 November 2006, he recounted the numerous efforts already undertaken in a letter to the President of the Republic and the public prosecutor of Tiaret. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كتب رسالة إلى رئيس الجمهورية والنائب العام لمحكمة تيارت ذكّر فيها بما سبق أن اتخذه من إجراءات متعددة. |
The Minister of Justice and the public prosecutor further informed the assessment mission of a need for ongoing training and continuing education for judges and judicial personnel. | UN | وقد أبلغ وزير العدل والمدعي العام بعثة التقييم بحاجة القضاة والعاملين في الجهاز القضائي إلى تدريب وتعليم مستمرين. |
In all cases, the police and the public prosecutor have taken appropriate action on incidents that have been reported to them. | UN | وفي جميع الحالات، اتخذت الشرطة والمدعي العام إجراءات بشأن الحوادث التي تم إبلاغهما بها. |
The police archives, the Peace Archives and the public prosecutor are discussing a formal agreement on the process of access to the archives. | UN | وتناقش محفوظات الشرطة ومحفوظات السلام والمدعي العام اتفاقاً رسمياً بشأن عملية الاطلاع على المحفوظات. |
Criminal police and the public prosecutor were obliged to investigate any suspicion of ill-treatment by law. | UN | ويتعين على الشرطة الجنائية والمدعي العام بموجب القانون التحقيق في أية شبهة تتعلق بسوء المعاملة. |
The first President and the public prosecutor of the relevant court of appeals report annually to the Minister of Justice on the operation of the prison establishments under their jurisdiction and the performance of their staff. | UN | ويقدّم الرئيس الأول والمدعي العام لكل محكمة من محاكم الاستئناف المعنية تقريراً سنوياً مشتركاً إلى وزير العدل يعرضان فيه أداء السجون الخاضعة لولايتهما والعمل الذي يؤديه موظفو هذه السجون. |
Any amendments to the legislation in force were not taken into consideration, and the courts and the public prosecutor were automatically required to follow the ratio decidendi of the Court's ruling. | UN | ولا توضَع أي تعديلات أُدخلت على التشريع النافذ في الاعتبار كما يُقتضى من المحاكم والمدعي العام تلقائياً أن يتبع مبررات الحكم الذي أصدرته المحكمة. |
The police and the public prosecutor only had to assess the first issue, while the second one was assessed by other authorities, including the Social Appeals Board. | UN | وكان على الشرطة والمدعي العام بحث المسألة الأولى بينما تولت بحث المسألة الثانية سلطات أخرى، ومنها مجلس الطعون الاجتماعية. |
2.6 On 9 and 10 June 1999, the Association and the public prosecutor lodged an appeal against the judgement. | UN | 2-6 وفي يومي 9 و10 حزيران/يونيه 1999، استأنفت الرابطة والمدعي العام الحكم. |
He maintains that the charges against him were inconsistent, the presentation of the facts by the police and the public prosecutor was biased, and the court called only witnesses for the prosecution and the victims. | UN | ويدّعي أن التهم التي وُجِّهت إليه كانت متناقضة، وأن عرض الشرطة والمدعي العام للوقائع كان متحيزاً، وأن المحكمة لم تستدع سوى شهود يخدمون مصلحة الادعاء العام والضحايا. |
To that end, the Committee recommends that the jurisdiction of the military courts with respect to human rights violations be transferred to civilian courts and that investigations of such cases be carried out by the Office of the Attorney-General and the public prosecutor. | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن يتم نقل اختصاص المحاكم العسكرية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان الى محاكم مدنية وأن تتم التحقيقات في مثل هذه الحالات من قِبل مكتب النائب العام والمدعي العام. |
To this end, the Committee recommends that the jurisdiction of the military courts with respect to human rights violations be transferred to civilian courts and that investigations of such cases be carried out by the Office of the Attorney—General and the public prosecutor. | UN | ولهذه الغاية، توصي اللجنة بأن يتم نقل اختصاص المحاكم العسكرية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان الى محاكم مدنية وأن تتم التحقيقات في مثل هذه الحالات من قِبل مكتب النائب العام والمدعي العام. |
Their willingness to cooperate with the police and the public prosecutor concerning the manner in which they obtained the evidence of their allegations of corruption and their attitude of conciliation and collaboration have not been recognized. | UN | وقد جرى الاعتراف باستعدادهما للتعاون مع الشرطة والنائب العام بشأن الطريقة التي حصلا بها على الأدلة المتعلقة بالادعاءات الخاصة بالفساد وبموقفهما المتسم بالمصالحة والتعاون. |
107. The Special Rapporteur met the defence counsel and the public prosecutor involved in the trial and had discussions with them. | UN | 107- وقد اجتمع المقرر الخاص مع محامي الدفاع والنائب العام المشتركين في المحاكمة وأجرى مناقشات معهما. |
Talks were held with people from the legal profession, judges, justices of the peace and investigating judges, government commissioners and lawyers, as well as with the president of the Court of Cassation and the public prosecutor. | UN | وأجرى مقابلات مع المهنيين العاملين في مجال القضاء، ومع قضاة وقضاة صلح وقضاة تحقيق، ومع مفوضين حكوميين، ومحامين وكذلك رئيس محكمة النقض والنائب العام. |
On 18 May 2005, the Tiergarten District Court sentenced the author on two additional libel counts against another police officer and the public prosecutor. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2005، حكمت محكمة تييرغارتن المحلية على صاحب البلاغ في تهمتي تشهير أخريين في حق ضابط شرطة آخر وفي حق المدعي العام. |
3.2 The petitioner adds that the decisions of the Copenhagen police and the public prosecutor to reject his complaints violate article 6 of the Convention. | UN | 3-2 ويضيف صاحب الالتماس أن قراري شرطة كوبنهاغن والمدّعي العام برفض شكاواه يشكلان انتهاكاً للمادة 6 من الاتفاقية. |
The perception of what constitutes torture is also relevant: often only the most brutal physical torture is considered as such, both by the victim and the public prosecutor responsible for investigating cases of torture. | UN | فكل من الضحية ووكيل النيابة المسؤول عن التحقيق في حالات التعذيب لا يعتبر تعذيباً في أغلب الحالات إلا أشد صور التعذيب الجسماني قسوة. |