ويكيبيديا

    "and the reasons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأسباب
        
    • وأسبابه
        
    • وأسبابها
        
    • وبالأسباب
        
    • وإن أسباب
        
    • وأسباب عدم
        
    • وأسبابُ
        
    Likewise the stigma and the reasons for staying in prostitution were outlined. UN كما أنها تبين الوصمة والأسباب الأخرى التي تدفع إلى البقاء في تلك البيئة.
    In particular they can identify common weaknesses and the reasons behind them. UN ويمكنها بالذات تحديد نقاط الضعف المشتركة والأسباب التي تقف وراءها.
    We need to examine which resolutions have been well implemented and which have not, and the reasons why. UN ونحتاج إلى أن ننظر بدقة في القرارات لمعرفة ما تم تنفيذها جيدا وما لم يتم تنفيذها، والأسباب التي حالت دون ذلك.
    The decision of the procuring entity and the reasons therefor shall be promptly communicated to the supplier or contractor concerned. UN ويُبلَّغ المورِّد أو المقاول المعني، على الفور، بقرار الجهة المشترية وأسبابه.
    The issue of non-compliance, and the reasons for it, should be one of the focuses for the Committee's consideration of the topic. UN ومسألة عدم التقيد وأسبابه ينبغي أن تكون أحد محاور نظر اللجنة في الموضوع.
    The decision to extend custody and the reasons for doing so would be recorded in the detainee module of the ACTPol system. UN ويجب إرفاق قرار الإطالة وأسبابها في ملف المحتجز الذي يكون مسجلاً في نظام التسجيل لدى الشرطة.
    This notification shall contain the conclusion of the Prosecutor and the reasons for the conclusion. UN ويتضمن هذا الإخطار النتيجة التي خلص إليها المدعي العام، والأسباب التي أدت إلى التوصل إلى هذه النتيجة.
    This notification shall contain the conclusion of the Prosecutor and the reasons for the conclusion. UN ويتضمن هذا الإخطار النتيجة التي خلص إليها المدعي العام، والأسباب التي أدت إلى التوصل إلى هذه النتيجة.
    This notification shall contain the conclusion of the Prosecutor and the reasons for the conclusion. UN ويتضمن هذا الإخطار النتيجة التي خلص إليها المدعي العام، والأسباب التي أدت إلى التوصل إلى هذه النتيجة.
    The Panel=s specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN وترد في مرفقات هذا التقرير توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها في هذه الدفعة والأسباب التي تستند إليها هذه التوصيات.
    In general, his delegation endorsed the underlying principles of the draft article and the reasons put forward by the Commission in support of it. UN ووفد بلده يؤيد عموما المبادئ الكامنة في مشروع المادة والأسباب التي قدمتها اللجنة تأييدا له.
    The notification shall indicate the measure proposed to be taken with respect to the treaty and the reasons thereof. UN ويجب أن يبين الإخطار التدبير المعتزم اتخاذه إزاء المعاهدة والأسباب الداعية إلى ذلك.
    The notification shall indicate the measure proposed to be taken with respect to the treaty and the reasons thereof. UN ويجب أن يبين الإخطار التدبير المعتزم اتخاذه إزاء المعاهدة والأسباب الداعية إلى ذلك.
    If any member of a writing team for a chapter does not agree with the version of that chapter finally approved by the Group of Experts as part of the finalized World Ocean Assessment I, he or she is entitled to have a footnote inserted recording briefly his or her disagreement and the reasons for it. UN وإذا اختلف رأي عضو في فريق صياغة أحد الفصول بشأن صيغة ذلك الفصل التي وافق عليها فريق الخبراء في الأخير كجزء من الصيغة النهائية للتقييم، يحق له أن يطلب إدراج حاشية تسجل بإيجاز موضع الخلاف وأسبابه.
    The decision of the procuring entity and the reasons therefor shall be promptly communicated to the supplier or contractor concerned. " UN ويُسَارع إلى إبلاغ قرار الجهة المشترية وأسبابه إلى المورِّد أو المقاول المعني. "
    The decision of the procuring entity and the reasons therefor shall be promptly communicated to the supplier or contractor concerned. " UN ويُبلَّغ المورِّد أو المقاول المعني، على الفور، بقرار الجهة المشترية وأسبابه. "
    The third sentence would state the decision adopted, and the reasons for it. UN وقال إن الجملة الثالثة سوف تبيﱢن القرار الذي اتخذ وأسبابه .
    We note the President's remarks regarding lengthy trials and the reasons for them. UN ونلاحظ تعليقات الرئيسة بصدد المحاكمات المطولة وأسبابها.
    In the meantime, he encouraged you to write a lengthy declaration of everything you did during the rebellion and the reasons for it. Open Subtitles في غضون ذلك ، أحثك على التفصيل في كتابة الاجراءات الخاصة بك خلال التمرد وأسبابها
    There is, furthermore, a requirement to inform the Secretary-General of the United Nations or the relevant regional organization of the provisions from which a State has derogated and the reasons for such derogation. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الدولة إعلام الأمين العام للأمم المتحدة أو المنظمة الإقليمية ذات الصلة بالأحكام التي لم تتقيد بها وبالأسباب التي دفعتها إلى ذلك.
    The characteristics of the Bill of Rights should be seen in the appropriate historical context, and the reasons for its enactment were part of a domestic political process. UN وينبغي النظر الى خصائص قانون الحقوق العرفي في سياقها التاريخي المناسب، وإن أسباب سَن هذا القانون في صورة تشريع برلماني جزء من العملية السياسية المحلية.
    The documentation explains the full circumstances of the passenger and their travel and the reasons why that person was found inadmissible in the first place. UN وتوضح الوثائق الظروف الكاملة للمسافر ورحلته وأسباب عدم السماح له بالدخول في المقام الأول.
    2. The decision of the procuring entity to cancel the procurement and the reasons for the decision shall be included in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to any supplier or contractor that presented a submission. UN 2- يُدرَجُ قرارُ الجهة المشترية بإلغاء الاشتراء وأسبابُ ذلك القرار في سجل إجراءات الاشتراء، ويُسارَع إلى إبلاغه إلى كل المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عروضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد