ويكيبيديا

    "and the regional conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤتمر الإقليمي
        
    The forum would promote the widest possible participation and exchange of information between civil society and the regional conference. UN وسيؤدي المنتدى إلى تشجيع المشاركة وتبادل المعلومات على أوسع نطاقٍ ممكن بين المجتمع المدني والمؤتمر الإقليمي.
    It had also worked to further children's rights in other forums, such as the East Asia and the Pacific Ministerial Consultation on Children and the regional conference on Violence against Children. UN وأضافت أن تيمور - ليشتي عملت أيضا على تعزيز حقوق الأطفال في منتديات أخرى، مثل المشاورة الوزارية لشرق آسيا و المحيط الهادئ المعنية بالأطفال، والمؤتمر الإقليمي المعني بالعنف ضد الأطفال.
    2. Optimizing the information generated within the Central American Organization for Migration and the regional conference on Migration; UN 2 - تحقيق أفضل استخدام للمعلومات التي تولّد داخل منظمة أمريكا الوسطى للهجرة والمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة.
    " Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador and Windhoek, and the regional conference on the theme `Increasing the competitiveness of African middle-income countries' , held in Cairo, UN " وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد والسلفادور وويندهوك، والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة،
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has continued to foster partnerships through its role in regional consultative processes on international migration, such as the South American Conference on Migration and the regional conference on Migration, and in regional organizations, such as the Community of Latin American and Caribbean States and the Union of South American Nations. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعزيز الشراكات من خلال دورها في العمليات التشاورية الإقليمية بشأن الهجرة الدولية، مثل مؤتمر أمريكا الجنوبية المعني بالهجرة والمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة، ودورها في المنظمات الإقليمية، مثل جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador and Windhoek, and the regional conference on the theme " Increasing the competitiveness of African middle-income countries " , held in Cairo, UN وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد() والسلفادور() وويندهوك() والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    " Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador and Windhoek, and the regional conference on the theme `Increasing the competitiveness of African middle-income countries' , held in Cairo, UN " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد()، والسلفادور()، وويندهوك()، والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador and Windhoek, and the regional conference on the theme " Increasing the competitiveness of African middle-income countries " , held in Cairo, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد()، والسلفادور()، وويندهوك()، والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    61. In the Latin America and Caribbean region, the South American Conference on Migration ( " Lima Process " ) and the regional conference on Migration ( " Puebla Process " ) have been focusing on ways to improve the contribution of migrants to countries of origin, the protection of the human rights of migrants and ways to facilitate remittance transfers. UN 61 - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يركز مؤتمر أمريكا الجنوبية للهجرة ( " عملية ليما " ) والمؤتمر الإقليمي للهجرة ( " عملية بويبلا " ) على سبل تحسين إسهام المهاجرين في بلدان المنشأ، وعلى حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، وعلى سبل تسهيل تحويل الأموال.
    Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador and Windhoek, and the regional conference on the theme " Increasing the competitiveness of African middle-income countries " , held in Cairo, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد() والسلفادور() وويندهوك() والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " المعقود في القاهرة()،
    23. Chairperson El Jamri participated in a number of civil society initiatives, such as the seminar `What future for international governance of migration?'organized by the International Federation of Human Rights on 14 December 2009, and the regional conference on " Migration and violence against women in Europe " organized by the Inter-Parliamentary Union on 10 and 11 December 2009. UN 23- وشارك الرئيس السيد الجمري في مبادرات عديدة لمنظمات المجتمع المدني، كالحلقة الدراسية المعنونة " أي مستقبل للحوكمة الدولية للهجرة؟ " التي نظمها الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، والمؤتمر الإقليمي بشأن " الهجرة والعنف ضد المرأة في أوروبا " الذي نظمه الاتحاد البرلماني الدولي يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    23. Chairperson El Jamri participated in a number of civil society initiatives, such as the seminar " What future for international governance of migration? " organized by the International Federation of Human Rights on 14 December 2009, and the regional conference on " Migration and violence against women in Europe " organized by the Inter-Parliamentary Union on 10 and 11 December 2009. UN 23 - وشارك الرئيس السيد الجمري في مبادرات عديدة لمنظمات المجتمع المدني، كالحلقة الدراسية المعنونة " أي مستقبل للحوكمة الدولية للهجرة؟ " التي نظمها الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، والمؤتمر الإقليمي بشأن " الهجرة والعنف ضد المرأة في أوروبا " الذي نظمه الاتحاد البرلماني الدولي يومي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Taking note of the outcomes of the international conferences on development cooperation with middle-income countries held in Madrid, El Salvador and Windhoek, and the regional conference on the theme " Increasing the competitiveness of African middle-income countries " , held in Cairo, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، المعقودة في مدريد() والسلفادور() وويندهوك() والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    12. Reaffirm the principles contained in the documents adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance held in Durban in 2001 and the regional conference of the Americas held in Santiago, Chile, in 2000; and call upon States to diligently implement all the commitments entered into by them at these conferences; UN 12- نعيد تأكيد المبادئ الواردة في الوثائق التي اعتمدها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان في عام 2001، والمؤتمر الإقليمي لبلدان الأمريكتين المعقود في سانتياغو دي شيلي في عام 2000؛ ونناشد الدول أن تنفذ بعناية جميع الالتزامات التي تعهدت بها في هذين المؤتمرين؛
    57. Mr. Pisarevich (Belarus) said that events in 2013, including the High-Level Conference of Middle-Income Countries, held in Costa Rica, and the regional conference on the Middle-Income Countries' Perspective on Sustainable Development in the Commonwealth of Independent States, Eastern and Southern Europe, held in Belarus, had drawn attention to the need for continued assistance to those countries from United Nations entities. UN 57 - السيد بيساريفيتش (بيلاروس): قال إن أحداث عام 2013، بما فيها المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل الذي عقد في كوستاريكا والمؤتمر الإقليمي عن منظورات البلدان المتوسطة الدخل حول التنمية المستدامة في بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا الشرقية وجنوب أوروبا، والذي عقد في بيلاروس، قد لفتت الأنظار إلى الحاجة إلى استمرار كيانات الأمم المتحدة في تقديم المساعدة لتلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد