ويكيبيديا

    "and the regional programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبرنامج الإقليمي
        
    For example, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and the regional programme for Africa have established the Regional Prevention of Maternal Mortality Network. UN فعلى سبيل المثال، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبرنامج الإقليمي المعني بأفريقيا بإنشاء الشبكة الإقليمية للوقاية من وفيات الأمهات.
    The increase is due mainly to the growth of the country programme for Afghanistan and the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries. UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى نمو البرنامج القُطْري لأفغانستان والبرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    Pakistan was party to all the United Nations drug control conventions and an active partner in the Paris Pact Initiative, the Triangular Initiative and the regional programme for Afghanistan and the neighbouring countries. UN وباكستان طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة المخدرات وشريك نشط في مبادرة ميثاق باريس، والمبادرة الثلاثية، والبرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    Interregionally, the Paris Pact will also coordinate, in particular, with the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. UN وعلى المستوى الأقاليمي، سينسق ميثاق باريس أيضا بصفة خاصة مع البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا.
    In line with the Paris Pact priority country approach, the report will focus on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. UN وسوف يركِّز التقرير، تماشياً مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، على البلدان المشمولة في البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
    The Paris Pact initiative and the regional programme have begun the process of establishing links with each other through messaging and public communication materials. UN ٢٦- وبدأت مبادرة ميثاق باريس والبرنامج الإقليمي عملية إنشاء روابط بينهما من خلال التراسُل ومواد الاتصال العامة.
    Within the framework of the United Nations and in cooperation with UNODC, it sponsored the Paris Pact initiative, the Global Afghan Opiate Trade project and the regional programme for South Eastern Europe. UN وفي إطار الأمم المتحدة، وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ترعى تركيا مبادرة ميثاق باريس، والمشروع العالمي للاتجار بالأفيون الأفغاني، والبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا.
    Those reports are used by law enforcement institutions and UNODC initiatives such as the Paris Pact project and the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries. UN وتستخدم هذه التقارير مؤسسات إنفاذ القانون ومبادرات المكتب من قبيل مشروع ميثاق باريس، والبرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    - grants in the framework of the Rural Revival Programme and the regional programme for the Support of the Development of Economically Weak and Structurally Afflicted Regions; UN - تقديم منح في إطار برنامج الإنعاش الريفي والبرنامج الإقليمي لدعم تنمية المناطق الضعيفة اقتصادية والمنكوبة إنشائيا؛
    Implementation of the medium-term programme framework, 2006-2009, including South-South cooperation and the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، للفترة 2006 - 2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Implementation of the medium-term programme framework, 2006-2009, including South-South cooperation and the regional programme for Latin America and the Caribbean UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، للفترة 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي
    Implementation of the medium-term programme framework, 2006-2009, including South-South cooperation and the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN ● تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Regarding South-South cooperation and the regional programme for Latin America, it was important for medium-term programme frameworks to take into account the priorities established by States. UN 61- ثمّ قال أمّا بخصوص التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية، فإن من المهم أن تضع الأُطر البرنامجية المتوسطة الأجل في الحسبان الأولويات التي أقرّتها الدول.
    Nineteen country offices and the regional programme reported significant achievements during 2000-2002 in leadership and capacity development, strategic planning, advocacy and galvanizing United Nations system initiatives. UN وقد أبلغ 19 مكتبا قطريا والبرنامج الإقليمي عن إنجازات هامة خلال الفترة 2000-2002 في مجالات تقوية القيادات وتنمية القدرات، والتخطيط الاستراتيجي، والدعوة، وتوحيد مبادرات منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the UNDP Regional Bureau for Asia and Pacific has established a Regional Gender Advisory Panel comprising gender experts from the region, representatives of Governments and civil society to inform its Gender Steering Committee and the regional programme. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع للبرنامج الإنمائي فريقا استشاريا إقليميا للشؤون الجنسانية يتألف من خبراء مختصين من المنطقة في الشؤون الجنسانية، وممثلين عن الحكومات والمجتمع المدني لتقديم المشورة إلى لجنته التوجيهية للشؤون الجنسانية والبرنامج الإقليمي.
    The information contained in the report is in line with the Paris Pact priority country approach, focusing on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South Eastern Europe. UN وتتسق المعلومات الواردة في التقرير مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، الذي يركِّز على البلدان التي يشملها البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
    Several of those activities are aimed at outlining areas of mutual interest and highlighting mutually reinforcing activities to orient the future programmatic direction for both the Paris Pact initiative and the regional programme. UN ٢٥- واستهدف عدد من تلك الأنشطة وضع الخطوط العريضة للمجالات ذات الاهتمام المشترك وتسليط الضوء على الأنشطة المتداعمة لتوجيه الاتِّجاه البرنامجي المستقبلي لكلٍّ من مبادرة ميثاق باريس والبرنامج الإقليمي.
    Mrs. Polo Florez (Colombia) asked whether it would be possible to add references to South-South cooperation and the regional programme for Latin America and the Caribbean in the draft decision. UN 14- السيدة بولو فلوريس (كولومبيا): سألت عما إذا كان من الممكن إضافة إشارتين إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي في مشروع المقرّر.
    Significant progress has been made to bolster the linkages between the Paris Pact initiative and the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries regarding the four pillars of the Vienna Declaration, as well as the recommendations and conclusions emerging from the expert working groups. UN ٢٤- وأُحرز تقدُّم مهمٌّ في سبيل ترسيخ الروابط القائمة بين مبادرة ميثاق باريس والبرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة بشأن ركائز إعلان فيينا الأربع، وكذلك التوصيات والاستنتاجات المنبثقة عن أفرقة الخبراء العاملة.
    Updates were provided at the meeting with regard to current and emerging drug trafficking trends and partners' recent operational developments, including those of the Economic Cooperation Organization and the above-mentioned European Union-funded " Heroin route II " project, as well as those under the auspices of the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South Eastern Europe. UN وقُدِّمت معلومات حديثة في الاجتماع بشأن الاتجاهات الحالية والناشئة في الاتِّجار بالمخدِّرات وبشأن التطورات العملياتية الحديثة لدى الشركاء، بما فيها المتصلة بمنظمة التعاون الاقتصادي والمشروع " درب الهيروين في مرحلته الثانية - شبكات المعلومات على طول درب الهيروين " والذي يموله الاتحاد الأوروبي، وتلك التي يرعاها البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد