ويكيبيديا

    "and the remaining challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتحديات الباقية التي تعترض
        
    • والتحديات المتبقية التي
        
    • والتحديات المتبقية في
        
    • والتحديات التي لا تزال قائمة
        
    • وما تبقى من تحديات
        
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 62/141, in which the Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to it and to the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 62/141 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إليها وإلى مجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض البرنامج المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 62/141, in which the Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to it and to the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda. UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/141 الذي تطلب فيه الجمعية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن يواصل تقديم تقارير إلى الجمعية ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض الخطة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    The report described the achievements and the remaining challenges facing the country, particularly in the areas of political dialogue, security sector reform, socio-economic development, issues regarding internally displaced persons, capacity-building, governance and human rights. UN ويتضمن التقرير وصفا للإنجازات والتحديات المتبقية التي يواجهها البلد، لا سيما في مجالات الحوار السياسي وإصلاح قطاع الأمن والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية والمسائل المتعلقة بالمشردين داخليا، وبناء القدرات، والحوكمة، وحقوق الإنسان.
    The report of the mission described the achievements and the remaining challenges facing the country, particularly in the areas of political dialogue, security sector reform, socio-economic development, issues regarding internally displaced persons, capacity-building, governance and human rights. UN وقد وصف تقرير البعثة الانجازات والتحديات المتبقية التي تواجه البلد، لا سيما في مجالات الحوار السياسي، وإصلاح قطاع الأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والقضايا المتعلقة بالمشردين داخليا، وبناء القدرات، والحكم وحقوق الإنسان.
    The women representatives highlighted the progress being made and the remaining challenges to the advancement of women, including in promoting their political participation in the forthcoming elections. UN وأكدت الممثلات على التقدم المحرز والتحديات المتبقية في سبيل النهوض بالمرأة، بما في ذلك التشجيع على المشاركة السياسية للمرأة في الانتخابات المقبلة.
    9. Representatives of the Peacebuilding Commission also visited Sierra Leone from 20 to 25 March to assess progress and the remaining challenges in the peace consolidation process. UN 9 - كذلك قام موظفون من لجنة بناء السلام بزيارة سيراليون في الفترة من 20 إلى 25 آذار/مارس، للوقوف على التقدم والتحديات المتبقية في عملية تدعيم السلام.
    648. Venezuela (Bolivarian Republic of) noted with appreciation Belarus' readiness to provide thorough information, which had assisted in the constructive discussion on the progress made and the remaining challenges to the promotion of human rights. UN 648- وأشارت فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، مع التقدير، إلى استعداد بيلاروس لتقديم معلومات مفصلة مما ساعد في نجاح المناقشة البنّاءة التي تناولت التقدم الذي تم إحرازه في تعزيز حقوق الإنسان والتحديات التي لا تزال قائمة أمامه.
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    " (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda; UN " (ب) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض الخطة المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة؛
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda; UN (ب) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض الخطة المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة؛
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda; UN (ب) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض الخطة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح؛
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda; UN (ب) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض الخطة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح؛
    The National Investment Promotion Agency's Director General provided an overview of progress achieved by his country and the remaining challenges to be tackled. UN 32- وقدم المدير العام للوكالة الوطنية لتشجيع الاستثمار نظرة عامة على التقدم الذي أحرزه بلده والتحديات المتبقية التي يتعين مواجهتها.
    25. In is resolution 62/141 of 18 December 2007, the General Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda. UN 25- طلبت الجمعية العامة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات المتبقية في مواجهة الخطة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    28. In is resolution 63/241, the General Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the Human Rights Council on the progress achieved and the remaining challenges on the children and armed conflict agenda. UN 28- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 63/241، إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات المتبقية في مواجهة الخطة المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح.
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد