ويكيبيديا

    "and the reputation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسمعة
        
    • وسمعتهم
        
    • وسمعته
        
    It enshrines respect for the rights and the reputation of others and the protection of law and order. UN وتكرس احترام حقوق وسمعة الآخرين وحماية النظام العام.
    At risk is the credibility and the reputation of the Commission and indeed of the United Nations system as a whole. UN والمهدد بذلك هو مصداقية اللجنة وسمعتها، بل مصداقية وسمعة منظومة اﻷمم المتحدة كلها.
    The commentator stressed that there should be measures which recommend that the rights and the reputation of persons should be protected. UN وأكد صاحب التعليق على أنه ينبغي اتخاذ تدابير توصي بحماية حقوق وسمعة الأشخاص.
    The adoption of the provision was necessary in the State party's opinion, not only to protect the rights and the reputation of others, but also to protect public order and morals. UN وكان صدور هذا القانون ضروريا في رأي الدولة الطرف، ليس حماية لحقوق اﻵخرين وسمعتهم فحسب، ولكن أيضا حماية للنظام العام والمبادئ اﻷخلاقية.
    The absence of a reasonable level of operating cash would present significant risk to both the project and the reputation of the Organization. UN وسيشكل عدم توافر مستوى معقول من النقدية اللازمة للتشغيل خطرا كبيرا على كل من المشروع وسمعة المنظمة.
    He's risking his case, his client, and the reputation of his Chambers. Open Subtitles .إنه يخاطر بالقضية , عميله وسمعة الدوائر الحكومية له
    An illegal Japanese immigrant and the reputation of a former Marine are hardly matters of national security. Open Subtitles مهاجر ياباني غير شرعي وسمعة جندي مارين سابق تهدد الامن القومي ؟
    The most important thing is to protect the legacy of the deceased and the reputation of our community. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو حماية تركة المتوفى وسمعة مجتمعنا.
    Add that to the fact that the seller is exposed as either a patsy or a crook, and the reputation of the authenticator is ruined. Open Subtitles أضف إلى ذلك حقيقة أن ينفضح البائع إما أنه مهزلة أو محتال وسمعة الشخص المرخص بالعمل تتدمر
    None the less, he fully agreed that, as a general rule, legislative measures relating to the media ran into one major difficulty, namely, the need to protect both freedom of speech and the reputation and honour of citizens. UN ومن ثم، اعترف تماماً بأن التدابير التشريعية المتعلقة بوسائط اﻹعلام تصطدم بصفة عامة بعقبة كبيرة، هي ضرورة الحفاظ على حرية التعبير وسمعة المواطنين وشرفهم على السواء.
    The failure to invite the Federal Republic of Yugoslavia represents yet another explicit example of violating the norms of international law and the demonstration of arrogance and diktat of the United States Administration, which is systematically undermining the role of the Security Council and the reputation of the world organization. UN وعدم دعوة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو مثال واضح آخر على انتهاك مبادئ القانون الدولي وغطرسة وتسلط الإدارة الأمريكية التي تقوض بصورة منتظمة دور مجلس الأمن وسمعة المنظمة الدولية.
    There is a premium in such matters on candor and pragmatism all around, given that innocent lives and the reputation of the United Nations itself are on the line. UN وتلك أمور يضاعف من قيمتها التزام الصدق والبراغماتية بشكل عام لأن أرواح الأبرياء وسمعة الأمم المتحدة نفسها يكونان على المحك.
    Appreciating as we do the experiences and the reputation of your organization throughout the world, as well as its status, I wish to inform you that the Government of the Republic of Serbia would gladly accept the presence of an ad hoc delegation of the International Committee of the Red Cross in Kosovo and Metohija, which would have the opportunity to obtain first-hand knowledge of the actual state of affairs. UN ونظرا للتقدير الذي نكنه لمنظمتكم لما تتمتع به من خبرات وسمعة حسنة في شتى أنحاء العالم، فضلا عن المركز الذي تحظى به، أود أن أبلغكم بأن حكومة جمهورية صربيا يسرها أن تقبل وجود وفد خاص من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كوسوفو وميتوهيا، بحيث تتاح له فرصة الاطلاع مباشرة على مجريات اﻷمور.
    61. One significant indicator of the impact of the work of UNIDIR and the reputation of the Institute is the number of requests for consultative or advisory services. UN 61 - من المؤشرات الهامة لأثر عمل المعهد وسمعته عدد الطلبات التي يتلقاها للحصول على الخدمات التـشاورية أو الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد