ويكيبيديا

    "and the responses of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وردود
        
    • والردود التي قدمتها
        
    • وترد ردود
        
    • واستجابات
        
    • أما ردود
        
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي التي صدرت عملاً بأحكام المادة 16 من القواعد.
    analysis of the most important findings and an account of recommendations and the responses of the authorities to them; UN تحليل أهم النتائج وسرد التوصيات وردود السلطات عليها؛
    In a biannual report on the safety of journalists and the danger of impunity, the Director-General of UNESCO documented the killing of journalists and the responses of State to inquiries thereon. UN ووثق المدير العام لليونسكو في تقرير نصف سنوي بشأن سلامة الصحفيين وخطورة الإفلات من العقاب، حالات قتل الصحفيين وردود الدول على الاستفسارات التي وُجهت إليها بهذا الشأن.
    The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. UN وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee, and will be presented by the Chairperson of the working group. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة، وسيتولى عرض هذا التقرير رئيس الفريق العامل.
    The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the lists of issues and questions drawn up by the working group will be before the Committee. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قوائم المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل.
    The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/PRT/Q/7 and the responses of Portugal are contained in CEDAW/C/PRT/Q/7/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/PRT/Q/7 وردود البرتغال في الوثيقة CEDAW/C/PRT/Q/7/Add.1.
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments, including the Government of Iraq, to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات وردود الحكومات، بما فيها حكومة العراق، على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملا بالمادة 16 من القواعد.
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments, including the Government of Iraq, to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات، وردود الحكومات، بما في ذلك حكومة العراق، على تقارير الأمين التنفيذي التي صدرت عملاً بأحكام المادة 16 من القواعد.
    The report of the pre-session working group and the responses of States parties to the list of issues and questions drawn up by the pre-session working group will be before the Committee. UN وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة وردود الدول الأطراف على قائمة المسائل والأسئلة التي أعدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي التي صدرت عملاً بأحكام المادة 16 من القواعد.
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي التي صدرت بموجب المادة 16 من القواعد.
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments, including the Government of Iraq, to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات وردود الحكومات، بما فيها حكومة العراق، على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملا بالمادة 16 من القواعد.
    The Secretary-General reviewed the report and the responses of the High Commissioner and the senior manager to the report, and decided that the complaints could not be substantiated by the evidence and therefore closed the matter. UN واستعرض الأمين العام التقرير وردود المفوض السامي والمدير الأقدم عليه، وقرر أن الشكاوى لا يدعمها الدليل، ولذلك أغلق ملف المسألة.
    The human rights records of most Governments and the responses of others to those records, however, still fall far short of what needs to be done to ensure a humane existence for peoples throughout the world. UN إلا أن سجلات حقوق اﻹنسان لدى معظم الحكومات وردود اﻵخرين على تلك السجلات لا تزال قاصرة عما يجب القيام به لكفالة وجود رحيم للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    The Committee's list of issues and questions is contained in document CEDAW/C/SAU/Q/2 and the responses of the Government of Saudi Arabia are contained in document CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1. UN وترد قائمة بالقضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2 والردود التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عليها في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1.
    The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/PER/Q/7-8 and the responses of Peru are contained in CEDAW/C/PER/Q/7-8/Add.1. UN وترد قائمة قضايا وأسئلة اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/7-8 وترد ردود بيرو في الوثيقة CEDAW/C/PER/Q/7-8/Add.1.
    She believes that there should be no conflict between the rights of victims and the responses of the criminal justice system. UN وهي تعتقد أنه ينبغي ألاَّ يكون هناك تضارب بين حقوق الضحايا واستجابات نظام العدالة الجنائية.
    The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/POL/Q/7-8 and the responses of Poland are contained in CEDAW/C/POL/Q/7-8/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في CEDAW/C/PO:/Q/7-8، أما ردود بولندا فترد في CEDQW/C/POL/Q/7-8/Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد