ويكيبيديا

    "and the review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستعراض
        
    • وإعادة النظر
        
    • ومراجعة
        
    • والاستعراض
        
    • واستعراضها
        
    • وإلى استعراض
        
    • وفي استعراض
        
    • الاستعراضية
        
    • وعملية الاستعراض
        
    • استعراض المعاهدة
        
    • وباستعراض
        
    • ومع استعراض
        
    Predeployment visits and the review of arrival reports confirmed compliance UN وأكدت الامتثال الزيارات التي جرت قبل النشر واستعراض تقارير التحقق من الوصول
    UNFPA supported national counterparts in the formulation, implementation and the review of national policies for youth. UN وقدم الصندوق الدعم إلى النظراء الوطنيين في صياغة وتنفيذ واستعراض السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب.
    These included the evaluation of global programme partnerships and the review of private sector partnerships. UN وهي تضم تقييم الشراكات البرنامجية العالمية، واستعراض الشراكات مع القطاع الخاص.
    In one case, the procedure permitting the discharge of a defendant from liability or punishment and the review of punishment of an imprisoned convict due to cooperation with investigative agencies provided that the offender could not be released from liability simply for reporting. UN في إحدى الحالات، تنص الإجراءات التي تجيز إعفاء المدعى عليه من المسؤولية أو من العقوبة وإعادة النظر في عقوبة السجين المدان نتيجةً لتعاونه مع هيئات التحقيق على أنه لا يجوز إعفاء الجاني من المسؤولية لمجرد إبلاغه عن الجريمة.
    Overall, the exercise proved beneficial because of the acquisition of updated software and the review of communication systems. UN وتجلت فائدة هذا النشاط عموما في اقتنناء برامجيات محسنة ومراجعة نظم الاتصالات.
    This would be true for both the administration of the education grant system and the review of the level. UN وهذا ينطبق على كل من تطبيق نظام منحة التعليم واستعراض مستوى المنحة.
    (ii) International cooperation and the review of mechanisms for the monitoring and implementation of the Habitat Agenda; UN `٢` التعاون الدولي واستعراض اﻷليات لرصد وتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    It is clear that the committees can, in the analysis of their mandates, and the review of their work, make proposals on those matters to the Conference. UN من الواضح أن بإمكان اللجان، في تحليل ولاياتها واستعراض أعمالها، أن تقدم للمؤتمر مقترحات بشأن هذه المسائل.
    International cooperation and the review of mechanisms for monitoring the implementation of the Habitat Agenda UN التعاون الدولي واستعراض الآليات لرصد تنفيذ جدول أعمال الموئل
    It also indicated its intention to consider in more detail matters related to technical assistance, asset recovery and the review of implementation. UN كما أشار إلى اعتزامه النظر بمزيد من التفصيل في المسائل المتصلة بالمساعدة التقنية واسترداد الموجودات واستعراض التنفيذ.
    According to the findings of the inspections and the review of such reports by IAEA, Peru has been abiding by its commitments. UN وخلصت عمليات التفتيش واستعراض الوكالة للتقارير إلى أن البلد يمتثل للالتزامات التي عقدها.
    The hearings are currently ongoing in the following thematic areas: youth, children, women and the review of the historical past of Liberia. UN وتجرى جلسات الاستماع حاليا بشأن المواضيع التالية: الشباب، والأطفال، والمرأة، واستعراض ماضي ليبريا التاريخي.
    We strongly support the review of all budgetary and human resource rules and regulations and the review of mandates. UN ونؤيد بقوة استعراض جميع القواعد والأنظمة المتعلقة بالميزانية وبالموارد البشرية واستعراض الولايات.
    Both the revised PARE method and the review of real and nominal growth in United States dollar terms point to a serious distortion in this case. UN ويشير كل من أسلوب أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار واستعراض النمو الحقيقي والاسمي بدولارات الولايات المتحدة إلى وجود اختلال خطير في هذا البلد.
    Need to reassess the review period and the review of exceptional submissions UN رابعا - الحاجة إلى إعادة تقييم فترة الاستعراض واستعراض الحالات الاستثنائية
    It enhanced its working methods in regard to work between sessions on registration of new communications, and the review and preparation of draft recommendations by case rapporteurs. UN وعززت أساليب العمل فيما بين الدورات لتسجيل الرسائل الجديدة واستعراض وإعداد مشاريع توصيات من قبل مقرري الحالات الخاصة.
    At the same time, certain other items dealing with remuneration matters on the agenda, such as the application of the Noblemaire principle and the review of pensionable remuneration, would involve complex studies. UN وفي الوقت نفسه فإن بعض بنود جدول الأعمال الأخرى التي تتناول مسائل الأجور، مثل تطبيق مبدأ نوبلمير واستعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي سوف تحتاج إلى دراسات معقدة.
    It can be anticipated that this will significantly increase for the area of asset recovery in the years leading up to the second cycle and the review of the asset recovery chapter. UN ويُتوقَّع أن تتعاظم هذه الاستفادة في السنوات التي تسبق انعقاد الدورة الثانية واستعراض الفصل المتعلق باسترداد الموجودات.
    The Government is currently focusing on the construction of basic infrastructure, the readying of land for housing developments and the review of real estate legislation to make ownership more feasible. UN وتفضل الحكومة في الوقت الحالي إنجاز بنىً تحتية أساسية، وتهيئة بقع جاهزة لاستيعاب منشآت المباني؛ وإعادة النظر في الإطار القانوني العقاري، ابتغاء جعله أكثر عقلانية.
    This has been achieved within the framework of the restructuring of the League of Arab States and the review of the concepts accompanying this complicated process. UN وقد تم ذلك في إطار إعادة هيكلة جامعة الدول العربية ومراجعة المفاهيم المصاحبة لهذه العملية المعقدة.
    Having completed the preparations for its review and the review itself, Canada was looking ahead to the implementation phase. UN وبعد أن أتمت كندا تحضيرات استعراضها والاستعراض نفسه، فإنها تتطلع إلى مرحلة التنفيذ.
    Concurrently with the submission of the plan and the review two years later, the minister presents to parliament a report on the status and development in equality issues. UN ومع تقديم الخطة واستعراضها بعد سنتين، يقدم الوزير إلى البرلمان تقريرا عن حالة قضايا المساواة وتطورها.
    Based on such meetings and the review of the documentary evidence submitted by the claimants, the expert consultant provided reports to the Panel for each of these claims. UN وقدم الخبير الاستشاري تقارير إلى الفريق عن كل مطلب على حدة مستنداً في ذلك إلى المقابلات التي أجريت وإلى استعراض وثائق الإثبات المستندية التي قدمها أصحاب المطالبات.
    In 2010, the United Nations General Assembly formally decided to engage more systematically with the IPU in integrating a parliamentary component of and contribution to major United Nations deliberative processes and the review of international commitments. UN وفي عام 2010، قررت الجمعية العامة رسمياً المشاركة على نحو أكثر انتظاماً مع الاتحاد في إدماج عنصر برلماني في العمليات التداولية الرئيسية للأمم المتحدة والمساهمة فيها وفي استعراض الالتزامات الدولية.
    My country will be following the preparatory process and the review Conferences attentively and will make constructive contributions. UN وأن بلدي سيتابع العملية التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية بكل انتباه وسيقدم إسهامات ايجابية.
    The Security Council has taken many steps to improve the fairness of the regime, and the review is one of them. UN وقد اتخذ مجلس الأمن خطوات عديدة للارتقاء بمستوى الإنصاف في النظام، وعملية الاستعراض هي إحدى هذه الخطوات.
    The Treaty had faced several serious challenges since 1995 with respect to non-compliance with the Treaty's non-proliferation provisions, and the review Conference would have to address those issues carefully. UN وقد واجهت المعاهدة عدة تحديات منذ عام 1995 من حيث عدم الامتثال للأحكام الواردة في الاتفاقية في مجال عدم الانتشار، وعلى مؤتمر استعراض المعاهدة أن يعالج هذه الأمور.
    57. Botswana welcomed the addition of a third NHRC of Scotland and the review of counter terrorism and security powers. UN 57- ورحّبت بوتسوانا بإضافة لجنة وطنية ثالثة لحقوق الإنسان خاصة باسكتلندا، وباستعراض سلطات مكافحة الإرهاب والأمن.
    The findings of the clinical assessments were consistent with information derived from both the interviews with clinicians and the review of medical records, which each reported symptoms and signs consistent with nerve agent exposure. UN وأتت نتائج التقييمات السريرية هذه متسقةً مع المعلومات المستقاة من كل المقابلات مع الأطباء ومع استعراض السجلات الطبية، والتي أورد كل منها أعراضا وعلامات متسقة مع التعرض لعامل الأعصاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد