ويكيبيديا

    "and the right of asylum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحق اللجوء
        
    • والحق في اللجوء
        
    Measures in the field of the law governing aliens and the Right of Asylum UN تدابير في مجال حق الأجانب وحق اللجوء
    158. The laws on immigration were revised by Law No. 98349 of 11 May 1998 concerning the entry and residence of foreigners in France and the Right of Asylum. UN 158- نُقحت القوانين الخاصة بالهجرة بالقانون رقم 98/349 الذي صدر في 11 أيار/مايو 1998 بخصوص دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء.
    Since asylum requests were dealt with by the executive branch of government, while extradition requests were handled primarily by the judicial branch, a lack of clarity in the text concerning terrorist offences and the Right of Asylum could give rise to conflicts between the two branches within a country. UN وقال نظرا ﻷن طلبات اللجوء يبت فيها الجهاز التنفيذي للحكومة في حين يبت في طلبات تسليم المجرمين الجهاز القضائي أساسا فإن انعدام الوضوح في النص بشأن جرائم اﻹرهاب وحق اللجوء يمكن أن يثير نزاعا بين الجهازين داخل البلد.
    (e) The consideration by the Italian Parliament of a bill that accords humanitarian protection and the Right of Asylum and intends to institute an organic asylum regime; UN )ﻫ( قيام البرلمان بالنظر في مشروع قانون يكفل الحماية اﻹنسانية وحق اللجوء ويرمي إلى إقامة نظام دستوري للجوء.
    Training course on assistance to prisoners and the Right of Asylum and refuge at the Madrid Bar Association; UN حلقة تدريبية عن مساعدة السجناء والحق في اللجوء في نقابة المحامين في مدريد؛
    J. Immigration and the Right of Asylum 78 - 82 22 UN ياء - الهجرة وحق اللجوء ٨٧ - ٢٨ ٢٢
    These measures apply to distinct situations and are precisely defined by the law and codified in articles L.221-1, L.551-1 et seq. of the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum (CESEDA). UN وينظم القانون تلك التدابير بدقة، وهي مصنفة في المواد من L.221-1 إلى L.551-1 وبعدها من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء.
    J. Immigration and the Right of Asylum UN ياء- الهجرة وحق اللجوء
    The Committee is concerned about the legal provision, to date never applied, to establish ad hoc holding areas under article L221-2 of the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum in the version introduced by the law of 16 June 2011. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحكم القانوني، الذي لم يطبق حتى الآن، الذي يتيح إنشاء مناطق انتظار مخصصة وفقاً لنص المادة L221-12 من قانون الدخول وإقامة الأجانب وحق اللجوء حسبما ورد في نسخة قانون 16 حزيران/يونيه 2011.
    The Committee is concerned about the legal provision, to date never applied, to establish ad hoc holding areas under article L221-2 of the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum in the version introduced by the law of 16 June 2011. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحكم القانوني، الذي لم يطبق حتى الآن، الذي يتيح إنشاء مناطق انتظار مخصصة وفقاً لنص المادة L221-2 من قانون الدخول وإقامة الأجانب وحق اللجوء حسبما ورد في نسخة قانون 16 حزيران/يونيه 2011.
    A foreigner who is victim of violence suffered after arrival in France but before issuance of the first temporary residence permit receives such a permit, under article L. 313-12 of the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum (CESEDA). UN ويحصل الأجنبي ضحية العنف الزوجي، الذي يقع بعد وصوله إلى فرنسا ولكن قبل الحصول لأول مرة على بطاقة الإقامة المؤقتة، على بطاقة إقامة مؤقتة (المادة لام - 313-12 من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء).
    Article L. 316-1 of the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum (CESEDA) establishes protection procedures for human trafficking victims (frequently women), who receive a temporary residence permit if they place themselves under the protection of the law and report to the authorities the practices of which they have been victims and the perpetrators. UN تنص المادة لام -316-1 من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء على آلية لحماية ضحايا الاتجار بالبشر (من النساء غالبا)، الذين يمنحون بطاقة إقامة مؤقتة عندما يضعون أنفسهم تحت حماية القانون، ويكشفون للسلطات عن الممارسات التي يتعرضون لها وعن مرتكبيها.
    98. French law reflects these established precedents in article L.513-2 of the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum (CESEDA), which provides that " no alien may be deported to a country if he or she proves that, in that country, his or her life or freedom would be in danger or he or she would be at risk of treatment contrary to article 3 of [ECHR] " . UN 98- ويوجد ما يعادل هذا الاجتهاد في القانون الفرنسي في المادة L. 513-2 من قانون دخول الأجانب إلى فرنسا وإقامتهم فيها وحق اللجوء التي تنص على أنه " لا يمكن طرد شخص أجنبي إلى بلد إذا أثبت أن حياته أو حريته مهددتان في ذلك البلد أو أنه سيتعرض فيه لمعاملة مخالفة لأحكام المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1950 " .
    Administrative detention is regulated by the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum. UN والاحتجاز الإداري تنظمه أحكام القانون المتعلق بدخول وإقامة الأجانب والحق في اللجوء.
    Administrative detention is regulated by the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum. UN والاحتجاز الإداري تنظمه أحكام القانون المتعلق بدخول وإقامة الأجانب والحق في اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد