ويكيبيديا

    "and the right to return" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحق في العودة
        
    • وحق العودة
        
    • والحق في عودة
        
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    Maternity leave and the right to return to the workplace UN إجازة الأمومة والحق في العودة إلى مكان العمل
    Do these acts include the prohibition of sexual harassment in employment, and the right to return to the same job after maternity leave? Please also provide information on any plans to extend their application to the informal sector. UN هل يشمل هذان القانونان حظر التحرّش الجنسي في العمل والحق في العودة إلى نفس الوظيفة بعد إجازة الوضع؟ يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية خطط تهدف إلى توسيع نطاق تطبيق القانونين كي يشملا القطاع غير الرسمي.
    She stated that children born in refugee camps were being denied the right to nationality and the right to return to Bhutan. UN وقالت إن الأطفال الذين يولدون في مخيمات اللاجئين يُحرمون من حقهم في الجنسية وحق العودة إلى بوتان.
    " Analysis of the current trends and developments regarding the right to leave any country including one's own, and the right to return to one's own country, and some other rights or considerations arising therefrom " . UN تحليل للاتجاهات والتطورات الراهنة فيما يتعلق بحق مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلد الشخص نفسه، وحق العودة الى بلد الشخص، وبعض الحقوق أو الاعتبارات اﻷخرى الناشئة عن ذلك.
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    Recent United Nations reports had referred to the human rights situation in Cyprus in relation to the issues of missing persons and the right to return. UN وقد أشارت التقارير الأخيرة للأمم المتحدة إلى حالة حقوق الإنسان في قبرص فيما يتعلق بقضايا الأشخاص المفقودين والحق في العودة.
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الانتقال والحق في العودة
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    1.2 Enhanced protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 تعزيز حماية حقوق الأقليات بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    They stress women's equal right to work and to receive benefits, including maternity benefits and the right to return to work. UN وهي تؤكد على تكافؤ حق المرأة في العمل وفي الحصول على المزايا، بما في ذلك المزايا الخاصة باﻷمومة والحق في العودة إلى العمل.
    The main priority was progress towards the establishment of democratic, accountable, professional and impartial institutions that would protect minority rights, including freedom of movement and the right to return. UN وأوليت أولوية أساسية لإحراز التقدم صوب إنشاء مؤسسات ديمقراطية خاضعة للمساءلة واحترافية ومحايدة كفيلة بحماية حقوق الأقليات، بما فيها حرية التنقل والحق في العودة.
    72. The provisions of the Employment Act on maternity leave and the right to return to the workplace are being largely being observed. UN 72- تُحترم إلى حد كبير أحكام قانون العمل فيما يتصل بإجازة الأمومة والحق في العودة إلى مكان العمل.
    1.2 Protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN 1-2 حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية الحركة والحق في العودة
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN الإنجاز المتوقع 1-2: حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    It asked how these can be regarded as having implemented international human rights treaties if they are in direct contradiction to the enjoyment of the human rights of Palestinians, especially the right to self-determination and the right to return. UN ولكنها استفسرت عن كيفية اعتبار هذه التدابير تنفيذاً للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان إذا كانت تتعارض مباشرة مع تمتع الفلسطينيين بحقوقهم الإنسانية، وخاصة حق تقرير المصير وحق العودة.
    226. In its resolution 1995/13, the SubCommission decided to keep under constant review respect for the right to freedom of movement, including the right to seek asylum, the right to remain and the right to return. UN 226- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1995/13، أن تبقي قيد الاستعراض المستمر مسألة احترام الحق في حرية التنقل، بما في ذلك الحق في طلب اللجوء وحق البقاء وحق العودة.
    199. In its resolution 1995/13, the Sub—Commission decided to keep under constant review respect for the right to freedom of movement, including the right to seek asylum, the right to remain and the right to return. UN ٩٩١- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٣١، أن تبقي قيد الاستعراض المستمر مسألة احترام الحق في حرية التنقل، بما في ذلك الحق في طلب اللجوء وحق البقاء وحق العودة.
    Whereas, to begin with, it was a question of the individual human right to leave any country, including one's own, and the right to return to one's country, collective as well as individual rights have since been studied, and not only in connection with the problem of leaving and entering one's country. UN فبينما كانت في البداية مسألة الحق اﻹنساني للفرد في أن يغادر أي بلد، بما في ذلك بلده، والحق في عودة المرء إلى بلده، فقد تمت دراسة حقوق فردية وجماعية كذلك منذ ذلك الحين، وليس فقط فيما يتعلق بمشكلة مغادرة المرء بلده ودخوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد