ويكيبيديا

    "and the rights of the child" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحقوق الطفل
        
    • وحقوق الأطفال
        
    • وبحقوق الطفل
        
    • ولجنة حقوق الطفل
        
    • ومجال حقوق الطفل
        
    Qatar stressed the progress made in Djibouti in the area of human rights, in particular regarding the right to education and the rights of the child. UN وشددت على التقدم المحرز في جيبوتي في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم وحقوق الطفل.
    The Committee further recommends that the State party include human rights in general, and the rights of the child in particular, in the curricula at all levels of education, including at universities, where appropriate. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تدرج الدولة الطرف حقوق الإنسان عموماً، وحقوق الطفل على وجه الخصوص، في المناهج الدراسية لجميع مستويات التعليم، بما في ذلك المناهج الدراسية في الجامعات، حسبما يكون ملائماً.
    General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child 398 UN التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل 405
    General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child UN التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل
    General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child UN التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل
    A related survey found that 93 per cent of students felt their school studies covered human rights and the rights of the child. UN ووجدت دراسة استقصائية ذات صلة أن 93 في المائة من الطلاب يرون أن دراساتهم المدرسية تغطي حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    The merging of the right to education and the rights of the child has also required addressing thematic issues. UN وقد تطلب إدماج الحق في التعليم وحقوق الطفل معالجة بعض المسائل الموضوعية أيضاً.
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts to strengthen the institutional framework designed to promote and protect human rights in general and the rights of the child in particular. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة.
    It therefore bears recalling that the important issues of women in development and the rights of the child should continue to be at the top of the international agenda. UN ولهذا يجدر بنا أن نتذكر أن قضيتي المرأة في التنمية وحقوق الطفل قضيتان هامتان يجب أن تبقيا على رأس جدول اﻷعمال الدولي.
    She regularly forwards me accounts of what transpires at all the meetings she attends in Geneva, especially the problems concerning women's rights and the rights of the child. UN وهي تنقل إلي من ناحية أخرى بصورة منتظمة ما يجري في جميع الدورات التي تحضرها في جنيف ولا سيما ما يخص المشاكل المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    The alleviation of poverty and the promotion of gender equality, democracy and the rights of the child are issues that must be simultaneously addressed. UN إن التخفيف من حدة الفقر، وتعزيز المساواة بين الجنسين، والديمقراطية، وحقوق الطفل مسائل ينبغي تناولها على نحو متزامن.
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts to strengthen the institutional framework designed to promote and protect human rights in general and the rights of the child in particular. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة.
    They also conduct seminars and speak to schools and youth groups on legal rights and the rights of the child. UN كما يقومون بتنظيم حلقات دراسية ومحاضرات في المدارس ولدى مجموعات الشباب بشأن الحقوق القانونية وحقوق الطفل.
    As part of teachers' in-service training, courses are offered on human rights and the rights of the child. UN في سياق التدريب المستمر الذي يستفيد منه المدرّسون، تُعطى دروس في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    At the University of Jordan's Faculty of Law, a course was being taught on human rights, the rights of women and the rights of the child. UN وفي كلية الحقوق في جامعة الأردن، هناك مادة دراسية عن حقوق الإنسان، وحقوق المرأة، وحقوق الطفل.
    :: Continue to give special emphasis to the strengthening of gender equality, the rights of women and the rights of the child. UN :: مواصلة إيلاء أهمية خاصة لتعزيز المساواة بين الجنسين ولحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child 363 UN التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل 348
    General comment No. 3: HIV/AIDS and the rights of the child UN التعليق العام رقم 3: فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل
    With the Belgrade Centre for Human Rights, organized seminars and lectures on the Convention, its procedures and the rights of the child UN القيام، بالتعاون مع مركز بلغراد لحقوق الإنسان، بتنظيم حلقات دراسية ومحاضرات عن الاتفاقية، إجراءاتها وحقوق الطفل
    In this regard, much more needs to be done to implement our commitment regarding the rights of women and the rights of the child. UN وفي هذا الصدد، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتنفيذ التزامنا فيما يتصل بحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    Estonia has also formulated relevant strategies and measures to promote the right to work and the rights of the child and the elderly, and to combat human trafficking. UN وقد وضعت إستونيا أيضاً استراتيجيات وتدابير مناسبة لتعزيز الحق في العمل وحقوق الأطفال والمسنين، ومكافحة الاتجار بالبشر.
    Azerbaijan will continue to place special focus on gender equality, the advancement of women and the rights of the child, as well as on the protection and promotion of human rights of other vulnerable groups. UN وستواصل أذربيجان التركيز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين، والنهوض بالمرأة وبحقوق الطفل وكذا على حماية وتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة الأخرى.
    Of interest to CEDAW were the Women and Gender Equality Commission, the Indigenous Peoples Commission, and the rights of the child Commission. UN ومن اللجان التي تهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هناك لجنة شؤون المرأة والمساواة بين الجنسين، ولجنة الشعوب الأصلية، ولجنة حقوق الطفل.
    Accordingly, the Government endeavoured to ensure, in harmony of course with its fundamental social and cultural values, that its domestic law was in conformity with the principles and rules established by the international community in the area of human rights in general and the rights of the child in particular. UN ولذلك، تسعى الحكومة إلى أن تضمن، بما يتفق بالطبع مع قيمها الاجتماعية والثقافية اﻷساسية، اتساق قانونها الداخلي مع المبادئ والقواعد التي أقرها المجتمع الدولي في مجال حقوق اﻹنسان عامة ومجال حقوق الطفل بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد