ويكيبيديا

    "and the rio declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعلان ريو
        
    Agenda 21 and the Rio Declaration established a new approach to development which takes into account the sustainable use of natural resources. UN ولقد وضع جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو نهجا جديدا للتنمية يراعي الاستعمال المستدام للموارد الطبيعية.
    International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    International legal instruments and the Rio Declaration on Environment and Development UN الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Agenda 21 and the Rio Declaration in particular have served as a core reference for the global development agenda. UN وعلى وجه التحديد، فإن جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو يعتبران مرجعية أساسية لبرنامج التنمية العالمي.
    The preamble to the Protocol states that the relevant international agreements and actions, especially UNCLOS and the Rio Declaration on Environment and Development, were taken into account by the Contracting Parties. UN وتنص ديباجة البروتوكول على أن اﻷطراف المتعاقدة قد أخذت في اعتبارها الاتفاقات واﻹجراءات الدولية ذات الصلة، ولا سيما اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    We must meet the objectives of Agenda 21 and the Rio Declaration. UN يجب أن نفي بأهداف جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو.
    Both the Convention and the Rio Declaration on Environment and Development stressed environmental protection and went so far as to rule out lack of scientific certainty as grounds for postponing action to prevent damage to the environment. UN وقال إن هذه الاتفاقية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يشددان على حماية البيئة ويذهبان الى استبعاد التيقن العلمي كأساس ﻹرجاء اتخاذ إجراء لمنع وقوع أضرار للبيئة.
    Guided by the outcome documents of the major global summits of the 1980s and the 1990s, Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development, the Johannesburg Plan of Implementation, and the Cochabamba Peoples' Trade Agreement, UN وإذ نسترشد بالوثائق الختامية لمؤتمرات القمة العالمية الرئيسية في الثمانينات والتسعينات، وجدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية واتفاق شعوب كوتشابامبا التجاري،
    For example, in the case of transboundary pollution, actual harm must have occurred before damages were called for, as stated in the Helsinki Principles and the Rio Declaration. UN فعلى سبيل المثال ينبغي، في حالة التلوث العابر للحدود، أن يحدث الضرر فعلا قبل المطالبة بالتعويض حسبما نصت عليه مبــادئ هلسنكي وإعلان ريو.
    Bearing in mind the Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment of 1972 and the Rio Declaration on Environment and Development of the United Nations Conference on Environment and Development of 1992, UN إذ نضع في اعتبارنا إعلان استكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لعام 1972 وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992،
    The Convention was adopted at UNCED in 1992 and, in common with the UNCCD, upholds the principles of Agenda 21 and the Rio Declaration. UN واعتمدت الاتفاقية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، وهي تؤيد، مع اتفاقيـة الأمـم المتحدة لمكافحة التصحر، مبادئ جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو.
    The Global Compact is a voluntary corporate citizenship initiative based on nine principles derived from a universal consensus based on the Universal Declaration of Human Rights, the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and the Rio Declaration on Environment and Development. UN والميثاق العالمي هذا مبادرة طوعية في إطار مواطنية الشركات تقوم على تسعة مبادئ مستقاة من توافق آراء عالمي يستند إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    The special session reaffirmed the international community's effort to ensure that the blueprint for international development and the preservation of the environment, as enunciated in Agenda 21 and the Rio Declaration five years ago, are translated into concrete realities. UN وقد أكدت الدورة الاستثنائية من جديد مسعى المجتمع الدولي لضمان أن يتحول إلى واقع ملموس برنامج التنمية الدولية والحفاظ على البيئة الذي أعلن قبل ٥ سنوات في جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو.
    The principle embodied in draft Article A was an important one, inspired by Principle 21 of the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment and the Rio Declaration on Environment and Development. UN وقال إن المبـدأ المجسد في مشروع المادة ألف هو مبدأ هام، مستلهم من المبدأ ١٢ من إعلان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Both the Convention and the Rio Declaration on Environment and Development stressed environmental protection and went so far as to rule out lack of scientific certainty as grounds for postponing action to prevent damage to the environment. UN وقالوا إن تلك الاتفاقية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يشددان على حماية البيئة بل أنهما يذهبان إلى حد استبعاد عدم وجود يقين علمي كسبب يبرر تأجيل اتخاذ إجراءات لمنع حدوث ضرر للبيئة.
    Recalling the relevant provisions of Agenda 21, particularly chapters 17, 33, 34 and 38, and the Rio Declaration on Environment and Development, UN إذ تشير إلى اﻷحكام ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١، وبوجه خاص الفصول ١٧ و ٣٣ و ٣٤ و ٣٨، وإعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية؛
    This principle, which was first enunciated in that famous arbitral decision in the Trail Smelter case, is also contained in both the Stockholm Declaration on the Human Environment and the Rio Declaration on Environment and Development. UN إن هذا المبدأ الذي ورد لأول مرة في قرار التحكيم الشهير في قضية مصهر تريل وارد أيضا في إعلان ستوكهولم بشأن البيئة البشرية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Governments and international organizations concerned with rural development should integrate the role of women into the formulation and implementation of their policies and programmes. The Commission on Sustainable Development should bear in mind the objectives relating to women laid down in Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development. UN وقالت إنه يتعين على الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة بالتنمية الريفية أن تدرج دور المرأة في صياغة سياساتها وبرامجها وتنفيذها، وإنه ينبغي للجنة التنمية المستدامة أن تأخذ في عين الاعتبار اﻷهداف المتصلة بالمرأة والتي وردت في جدول أعمال القرن ١٢ وإعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد