ويكيبيديا

    "and the role of civil society in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودور المجتمع المدني في
        
    In addition, he underscored the need to combat illicit capital flows from developing countries and the role of civil society in enhancing accountability and transparency in this area. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد على ضرورة مكافحة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال من البلدان النامية ودور المجتمع المدني في تعزيز المساءلة والشفافية في هذا المجال.
    Many also emphasized the importance of free access to public information, budget transparency and the role of civil society in combating corruption. UN وأكد كثيرون أيضاً أهمية وصول الناس بحرية إلى المعلومات العامة وتوخي الشفافية في الميزانية ودور المجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    At a more general level, I would like, before I move on from this part of my statement, to refer to two other relevant questions: the role of the General Assembly and the role of civil society in the affairs of the United Nations. UN وعلى صعيد أكثر عمومية، أود، قبل أن أنتقل من هذا الجزء من بياني، أن أشير إلى مسألتين أخريين ذاتي صلة: دور الجمعية العامة ودور المجتمع المدني في شؤون الأمم المتحدة.
    The Institute of Ombudsmen has been established, more than 3,500 non-governmental organizations operate in the country, and the role of civil society in the political and social life of the country has increased. UN وقد أنشئت مؤسسة أمين المظالم وهناك ما يزيد على 500 3 منظمة غير حكومية تعمل في البلد ودور المجتمع المدني في الحياة السياسية والاجتماعية قد تنامى.
    The National Association of NGOs (NANGO), established in September 1996, has actively promoted the rights of free association and the role of civil society in national governance. UN فقد عززت الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية، المنشأة في أيلول/سبتمبر 1996، تعزيزاً فعالاً الحقوق المتعلقة بتكوين جمعيات حرة ودور المجتمع المدني في الحكم الوطني.
    Both agreements provide impetus for developing concrete initiatives in a range of areas, including human rights, media, the promotion of cultural diversity, migration and the role of civil society in strengthening mutual understanding among diverse communities. UN ويوفّر كل من هذين الاتفاقين زخما لإعداد مبادرات ملموسة في عدد من المجالات، منها حقوق الإنسان ووسائط الإعلام وتعزيز التنوع الثقافي والهجرة ودور المجتمع المدني في تعزيز التفاهم المتبادل بين الطوائف المتنوعة.
    The workshops focused on military justice, human rights and democracy, relations between civilians and the military, and the role of civil society in conflict prevention and peacebuilding in Central Africa. UN وقد ركّزت هذه الحلقات على القضاء العسكري، وحقوق الإنسان والديمقراطية، والعلاقات بين المدنيين والعسكريين، ودور المجتمع المدني في منع الصراعات وبناء السلام في وسط أفريقيا.
    Organization of 2 national colloquiums for national institutions, including the National Assembly, the Economic and Social Council, the judiciary, the Bar Association, academics and civil society on the protection of human rights and administration of justice in post-conflict society, and the role of civil society in promoting human rights and national reconciliation UN تنظيم ندوتين وطنيتين للمؤسسات الوطنية، بما فيها الجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسلطة القضائية ونقابة المحامين والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدالة في مجتمع ما بعد النـزاع ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وفي المصالحة الوطنية
    Organization of one national colloquium for national institutions, the judiciary, the bar association, academics and civil society on the protection of human rights and the administration of justice in a post-conflict situation and the role of civil society in promoting human rights and national reconciliation UN تنظيم ندوة واحدة على المستوى الوطني للمؤسسات الوطنية والهيئات القضائية ونقابة المحامين والأكاديميين والمجتمع المدني عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدل في حالات ما بعد انتهاء الصراع، ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وتشجيع المصالحة الوطنية
    :: Organization of two national colloquiums for national institutions, including the National Assembly, the Economic and Social Council, the judiciary, the Bar Association, academics and civil society, on the protection of human rights and administration of justice in post-conflict society and the role of civil society in promoting human rights and national reconciliation UN :: تنظيم ندوتين وطنيتين للمؤسسات الوطنية، ومن بينها الجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئة القضائية ورابطة المحامين والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدل في المجتمع الخارج من الصراع ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية
    Organization of 2 national colloquiums for national institutions, including the National Assembly and the Economic and Social Council, the Judiciary, the Bar Association, academics and civil society on the protection of human rights and administration of justice in post-conflict society, and the role of civil society in promoting human rights and national reconciliation UN تنظيم ندوتين وطنيتين للمؤسسات الوطنية، بما فيها الجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئة القضائية ونقابة المحامين والمجتمع الأكاديمي والمجتمع المدني، حول حماية حقوق الإنسان وإقامة العدالة في المجتمع الخارج من صراع، ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وتحقيق المصالحة الوطنية
    A frank and useful debate had taken place on issues such as the public perception of the Israeli-Palestinian conflict, the impact and responsibility of academic institutions and the role of civil society in raising public awareness. UN وجرت مناقشة صريحة ومثمرة حول قضايا مثل التصور العام للنـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني، وأثر المؤسسات الأكاديمية ومسؤوليتها، ودور المجتمع المدني في الارتقاء بالوعي العام.
    (c) Intermediate and final outcome indicators, their relationship to the international development goals of 2015, and the role of civil society in monitoring these outcomes; UN (ج) مؤشرات النتائج المتوسطة والنهائية، وصلتها بأهداف التنمية الدولية لعام 2015، ودور المجتمع المدني في رصد هذه النتائج؛
    The European Union's cooperation strategy in Central America is focused on support for democratic States that respect human rights, mainly by consolidating the process of peace-building and democratization in the region, by supporting economic integration and the implementation of common policies, and by strengthening regional institutions and the role of civil society in the integration process. UN إن استراتيجية التعاون للاتحاد الأوروبي في أمريكا الوسطى تركز علىدعم الدول الديمقراطية التي تحترم حقوق الإنسان، من خلال توطيد عملية بناء السلام والتحول الديمقراطي في المنطقة، ودعم التكامل الاقتصادي وتنفيذ السياسات المشتركة، وتعزيز المؤسسات الإقليمية ودور المجتمع المدني في عملية التكامل.
    The National Association of Non-Governmental Organizations, established in September 1996, has actively promoted the rights of free association and the role of civil society in national governance. UN وأدت الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية، التي أنشئت في أيلول/سبتمبر 1996، دوراً نشطاً في تشجيع حقوق حرية تكوين الجمعيات ودور المجتمع المدني في الحوكمة الوطنية.
    Owing to increased demand from partners and beneficiaries, the Mission increased the number of workshops. These workshops centred, inter alia, on human rights notions and principles, sexual and gender-based violence, child rights, women's rights and the role of civil society in fighting impunity UN ونظرا لزيادة الطلب من جانب الشركاء والمستفيدين، فقد زادت البعثة من عدد حلقات العمل التي ركّزت على أمور شتى من بينها مفاهيم حقوق الإنسان ومبادئها، والعنف الجنسي والعنف على أساس جنساني، وحقوق الطفل وحقوق المرأة، ودور المجتمع المدني في مكافحة الإفلات من العقاب
    Organization of two national colloquiums for national institutions including the National Assembly and the Economic and Social Council, the Judiciary, the Bar Association, academics and civil society on the protection of human rights and administration of justice in post-conflict society, and the role of civil society in promoting human rights and national reconciliation UN :: تنظيم ندوتين وطنيتين للمؤسسات الوطنية بما فيها الجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئة القضائية ونقابة المحامين والمجتمع الأكاديمي والمجتمع المدني عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدالة في المجتمع الخارج من صراع ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان وتحقيق المصالحة الوطنية.
    A frank and useful debate had taken place on issues such as the public perception of the Israeli-Palestinian conflict, the impact and responsibility of universities and the role of civil society in awareness-raising. UN ودارت مناقشات صريحة ومفيدة حول مسائل مثل التصور الجماهيري للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني، وأثر الجامعات ومسؤوليتها، ودور المجتمع المدني في التوعية.
    The seminar provided a forum for over 150 media representatives and international experts to discuss, among other things, the role of the media in the conflict, and the role of culture, literature and education in facilitating a dialogue between Israelis and Palestinians, and the role of civil society in achieving peace. UN وكانت الحلقة الدراسية بمثابة منتدى لأكثر من 150 من ممثلي وسائط الإعلام والخبراء الدوليين لمناقشة عديد من الأمور، من بينها دور وسائط الإعلام في الصراع، ودور الثقافة والأدب والتوعية في تيسير إجراء حوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين، ودور المجتمع المدني في إقرار السلام.
    Two national colloquiums for national institutions, the judiciary, the Bar Association, academics and civil society on the protection of human rights and the administration of justice in a post-conflict situation, and the role of civil society in the promotion of human rights and national reconciliation UN :: عقد حلقتين دراسيتين وطنيتين للمؤسسات الوطنية والجهاز القضائي ونقابة المحامين والأكاديميين والمجتمع المدني عن حماية حقوق الإنسان وإقامة العدل في الحالات اللاحقة للصراع ودور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد