ويكيبيديا

    "and the russian federation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاتحاد الروسي على
        
    • والاتحاد الروسي إلى
        
    • والاتحاد الروسي لدى
        
    • والاتحاد الروسي أن
        
    • والاتحاد الروسي في
        
    • والاتحاد الروسي من أجل
        
    • والاتحاد الروسي العمل على
        
    • والاتحاد الروسي الرامي إلى
        
    • الاتحاد الروسي وكازاخستان لدى
        
    We therefore urge the United States and the Russian Federation to promptly implement it and to continue reducing their nuclear arsenals. UN لذلك نحض الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على التنفيذ الفوري للمعاهدة، والاستمرار في تخفيض ترساناتهما النووية.
    We encourage both the United States and the Russian Federation to continue along this road and to set forth an example for others to follow. UN ونحن نشجع كلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة السير في هذا الطريق وأن يضربا يحتذي به الآخرون.
    We encourage the United States and the Russian Federation to take the lead. UN ونشجع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الاضطلاع بدور الريادة في ذلك الصدد.
    Lithuania invited its neighbours, the Republic of Belarus and the Russian Federation, to begin negotiations to conclude readmission agreements with Lithuania. UN وتدعو ليتوانيا جيرانها في جمهورية بيلاروس والاتحاد الروسي إلى البدء في مفاوضات ﻹبرام اتفاقات مع ليتوانيا بشأن إعادة الدخول.
    OF ITALY and the Russian Federation to THE UNITED NATIONS UN من الممثلين الدائمين ﻹيطاليا والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    A number of countries, however, are waiting for the United States and the Russian Federation to take a lead. UN بيد أن عددا من البلدان ينتظر من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن يتصدرا الركب.
    We also welcome the Ambassadors of Brazil, China, Japan, Norway and the Russian Federation to the Conference on Disarmament. UN كما أننا نرحِّب بسفراء البرازيل والصين واليابان والنرويج والاتحاد الروسي في مؤتمر نزع السلاح.
    In that direction, the Islamic Republic of Iran participates in the activities of the action teams to implement the recommendations of UNISPACE III as a member and, in particular, co-chairs the Action Team on Environmental Monitoring Strategy, jointly with the Syrian Arab Republic and the Russian Federation, to develop a comprehensive worldwide environmental monitoring strategy. UN وضمن هذا الاتجاه، تشارك جمهورية إيران الإسلامية في أنشطة فرق العمل بصفتها عضوا فيها خصوصا وأنها تشارك في رئاسة فريق العمل رقم 1 من توصيات اليونيسبيس الثالث إلى جانب الجمهورية العربية السورية والاتحاد الروسي من أجل وضع استراتيجية عالمية للرصد البيئي.
    We particularly urge the United States and the Russian Federation to complete their ratification procedures before the Convention enters into force. UN ونحث بصفة خاصة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على إتمام إجراءات تصديقهما قبل بدء نفاذ الاتفاقية.
    We urge China and the Russian Federation to follow suit. UN وتحث الصين والاتحاد الروسي على أن يحذوا حذوها.
    :: The European Union encourages the United States and the Russian Federation to continue negotiations in order to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic weapons. UN :: ويشجع الاتحاد الأوروبي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة المفاوضات لتحقيق تخفيضات كبيرة في ترسانتهما النووية، بما في ذلك الأسلحة غير الاستراتيجية.
    The European Union encourages the United States and the Russian Federation to continue negotiations in order to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic weapons. UN ويشجّع الاتحاد الأوروبي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة المفاوضات من أجل إجراء تخفيضات إضافية لترساناتهما النووية، بما فيها الأسلحة غير الاستراتيجية.
    States Parties participating in the Committee urged the United States of America and the Russian Federation to take all steps necessary to approve and implement as quickly as possible START II and associated agreements and undertakings. UN وحثت الدول اﻷطراف المشاركة في اللجنة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على أن يتخذا جميع التدابير اللازمة ﻹقرار وتنفيذ عملية ستارت والاتفاقات والتعهدات ذات الصلة بها في أسرع وقت ممكن.
    They encourage the United States and the Russian Federation to proceed with the reductions of non-strategic nuclear weapons in a transparent and irreversible manner and to include the reduction and ultimate elimination of non-strategic nuclear weapons in the overall nuclear arms reduction negotiations. UN وتشجع الدول الأطراف الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الشروع في تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة تتصف بالشفافية ولا رجعة فيها، وإدراج التخفيض من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها في نهاية المطاف في المفاوضات الشاملة بشأن تخفيض الأسلحة النووية.
    We call upon the United States and the Russian Federation to continue the process of nuclear disarmament after the end of the START and SORT treaties on the basis of a sound legal foundation with a verification mechanism. UN وندعو الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى مواصلة عملية نزع السلاح النووي بعد انقضاء صلاحية معاهدتي ستارت وسورت على أساس قاعدة قانونية سليمة ذات آلية للتحقق.
    25. The Australian Government had welcomed the accession of China and the Russian Federation to the relevant Protocols to the Treaty. UN ٢٥ - وأعرب عن ترحيب الحكومة الاسترالية بانضمام الصين والاتحاد الروسي إلى البروتوكولين المتعلقين بالمعاهدة.
    The Movement calls on the United States and the Russian Federation to apply the principles of transparency, irreversibility and verifiability to further reduce their nuclear arsenals, both warheads and delivery systems, under their Treaty obligations. UN وتدعو الحركة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى تطبيق مبادئ الشفافية واللارجعة والتحقق لمواصلة تخفيض ترسانتيهما النوويتين، الرؤوس الحربية ونظم إيصالها على السواء، في إطار التزاماتهما التعاهدية.
    Islamic Republic of Iran and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General UN ممثلي جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    Letter dated 18 February 2003 from the Permanent Representatives of France and the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثليْن الدائميْن لفرنسا والاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    We call on the United States of America and the Russian Federation to develop a new agreement to replace the Treaty on the Limitation of Strategic Offensive Arms, which expires soon. UN وإننا نناشد الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي أن يضعا اتفاقا جديدا للاستعاضة به عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، الذي ستنتهي مدة صلاحيته قريبا.
    Express the desire of the United States of America and the Russian Federation to establish as soon as possible concrete arrangements for enhancing transparency and irreversibility of the process of nuclear arms reduction. UN ويعربان عن رغبة الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي في القيام، في أقرب وقت ممكن، بوضع ترتيبات ملموسة لتعزيز شفافية عملية تخفيض اﻷسلحة النووية وعدم الرجعة فيها.
    Significant endeavours outside the Conference on Disarmament, with bilateral efforts on the part of the United States and the Russian Federation to agree on a treaty to reduce the size of their nuclear arsenals, together with important initiatives on the part of other Governments and civil society, have helped to sustain and consolidate the momentum. UN وقد ساعدت في استمرار هذا الزخم ودعمه مساع هامة بذلت خارج مؤتمر نزع السلاح، إلى جانب الجهود الثنائية التي تبذلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من أجل الاتفاق على معاهدة لتقليص حجم ترسانتيهما النووية فضلاً عن مبادرات هامة لحكومات أخرى وللمجتمع المدني.
    “2. Calls upon the United States of America and the Russian Federation to bring the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II) into force without further delay and immediately thereafter to proceed with negotiations on START III with a view to its early conclusion; UN " ٢ - تهيب بالولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي العمل على بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (START II) دون إبطاء والقيام بعد ذلك مباشرة بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة ثالثة بهذا الشأن بهدف التبكير بإبرامها؛
    59. The Solomon Islands delegation commended the recent agreement between the United States and the Russian Federation to reduce their nuclear arsenals. UN 59 - وقال إن وفد جزر سليمان يشيد بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرامي إلى تخفيض ترساناتهما النووية.
    of Kazakstan and the Russian Federation to the UN ممثِلَي الاتحاد الروسي وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد