ويكيبيديا

    "and the services provided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخدمات المقدمة إليهم
        
    • والخدمات المقدمة لهم
        
    • وعلى الخدمات المقدمة
        
    • والخدمات التي تقدم
        
    • والخدمات التي يقدمونها
        
    • والخدمات التي يقدمها
        
    (f) Undertake a study to assess the situation of different categories of children placed in institutions (residential care) and adopt measures to improve their living conditions and the services provided. UN (ز) إجراء دراسة لتقييم وضع مختلف فئات الأطفال المودعين في مؤسسات (الرعاية السكنية) واعتماد تدابير لتحسين ظروفهم المعيشية والخدمات المقدمة إليهم.
    (b) Undertake a study to assess the situation of children placed in different forms of alternative care, including their living conditions and the services provided, and introduce corrective measures aiming at reducing the number of children in institutions and improving other forms of alternative care; UN (ب) أن تضطلع بدراسة لتقييم أوضاع الأطفال المحاطين بأشكال مختلفة من الرعاية البديلة؛ بما في ذلك أوضاعهم المعيشية والخدمات المقدمة إليهم وأن تعمل على اتخاذ التدابير التصحيحية الرامية إلى الحد من عدد الأطفال المودعين في مؤسسات وتحسين أشكال الرعاية البديلة؛
    It should also explain how the operational effectiveness of field missions would be ensured throughout the process and how interaction with Member States and the services provided to police- and troop-contributing countries would be maintained. UN وينبغي أن يشرح الاقتراح أيضا كيفية ضمان الفعالية التشغيلية للبعثات الميدانية في جميع مراحل العملية وكيفية المحافظة على التفاعل مع الدول الأعضاء وعلى الخدمات المقدمة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة.
    The special training provided to police officers and prosecutors and the services provided to victims must be complemented by preventive measures, which must begin with the idea that domestic violence was a crime. UN وأشارت إلى أن التدريب الخاص الذي يتلقاه أفراد الشرطة والمدَّعون العامون والخدمات التي تقدم إلى الضحايا يجب استكمالها بالتدابير الوقائية التي يتعين أن تنطلق من مفهوم العنف المنزلي باعتباره جريمة.
    The Committee recommends that Hong Kong, China, increase training for and the services provided by sign-language interpreters. UN وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها.
    However, the Office's limited resources have prevented it from effectively raising awareness about ethics and integrity and the services provided by the Office or assess the specific risks and needs faced by staff in the field. UN غير أن قلة موارد المكتب حالت دون اضطلاعه بأنشطة إذكاء الوعي بشكل فعال بشأن الأخلاقيات والنزاهة والخدمات التي يقدمها المكتب أو تقييم المخاطر والاحتياجات المحددة التي يواجهها الموظفون في الميدان.
    The Committee requested Secretariat proposals to explain how operational effectiveness would be ensured and how interaction with Member States and the services provided to troop- and police-contributing countries would be maintained. UN والتمست اللجنة مقترحات من الأمانة العامة لشرح كيفية تحقيق الفعالية التشغيلية للبعثات الميدانية وكيفية المحافظة على التفاعل مع الدول الأعضاء وعلى الخدمات المقدمة للبلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة.
    It should also explain how the operational effectiveness of field missions would be ensured throughout the process and how interaction with Member States and the services provided to police- and troop-contributing countries would be maintained. UN وينبغي أيضا أن تشرح فيه كيفية ضمان الفعالية التشغيلية للبعثات الميدانية في جميع مراحل العملية وكيفية المحافظة على التفاعل مع الدول الأعضاء وعلى الخدمات المقدمة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    21. The Committee urges the State party to mitigate the impact of austerity measures on women and the services provided to women, especially women with disabilities and older women. UN 21 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التخفيف من تأثير تدابير التقشف على النساء وعلى الخدمات المقدمة إلى النساء، وبخاصة النساء ذوات الإعاقة والمسنات.
    In particular, the recent information programmes instituted by the Ministry of the Family to inform immigrants, including through multilingual radio broadcasts, of their rights and the services provided and benefits available to them are welcomed. UN وهي ترحب بصفة خاصة ببرامج اﻹعلام التي أعدتها منذ عهد قريب وزارة شؤون اﻷسرة ﻹبلاغ المهاجرين بحقوقهم والخدمات التي تقدم إليهم والفوائد المتاحة لهم. وذلك باستخدام عمليات البث اﻹذاعي المتعدد اللغات.
    In particular, the recent information programmes instituted by the Ministry of the Family to inform immigrants, including through multilingual radio broadcasts, of their rights and the services provided and benefits available to them are welcomed. UN وهي ترحب بصفة خاصة ببرامج اﻹعلام التي أعدتها منذ عهد قريب وزارة شؤون اﻷسرة ﻹبلاغ المهاجرين بحقوقهم والخدمات التي تقدم إليهم والفوائد المتاحة لهم. وذلك باستخدام عمليات البث اﻹذاعي المتعدد اللغات.
    Upon their arrival at 0930 hours, the inspectors toured the hospital, visiting the laboratories, canteen, buildings and facilities, and met with the Director, requesting him to provide clarifications concerning the number of doctors, their scientific diplomas and the services provided by the establishment. UN وقامت المجموعة بجولة تفتيشية في المستشفى شملت المختبرات والمطعم وبناية الخدمات، ثم قابلت المجموعة مدير المستشفى واستفسرت منه عن عدد الأطباء وشهاداتهم العلمية والخدمات التي تقدم في المستشفى.
    72. The Committee recommends that Hong Kong, China, increase training for and the services provided by sign-language interpreters. UN 72- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها.
    The Committee recommends that Hong Kong, China, increase training for and the services provided by sign-language interpreters. UN 72- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن ترفع مستوى تدريب مترجمي لغة الإشارة والخدمات التي يقدمونها.
    In May 2002, the personnel of the Information Technology Services Division of the Office of Central Support Services visited the off-site service provider to assess the facility and the services provided. UN وفي أيار/مايو 2002، قام موظفو شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بزيارة مورد الخدمة خارج الموقع لتقييم مرافقه والخدمات التي يقدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد