ويكيبيديا

    "and the services they" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخدمات التي
        
    Finally, the group concluded that the value of ecosystems and the services they provide should be taken into account when making decisions about, and providing appropriate incentives for, adaptation to climate change. UN وفي الختام خلص الفريق إلى أنه ينبغي مراعاة قيمة النظم الإيكولوجية والخدمات التي تقدمها عند اتخاذ القرارات بشأن الحوافز المناسبة من أجل التكيف مع تغير المناخ وتوفير هذه الحوافز.
    The prevailing secrecy in illicit arms transfers makes it difficult to identify the actors involved and the services they provide. UN فالسرية السائدة في عمليات نقل غير المشروع للأسلحة تجعل من الصعب تحديد الجهات المتورطة والخدمات التي تقدمها.
    The prevailing secrecy in illicit arms transfers makes it difficult to identify the actors involved and the services they provide. UN فالسرية السائدة في عمليات نقل غير المشروع للأسلحة تجعل من الصعب تحديد الجهات المتورطة والخدمات التي تقدمها.
    Commitments made to increase protected areas are critical in sustaining the health of ecosystems and the services they provide. UN وتتسم التعهدات التي قُطعت بزيادة المساحات المحميّة بأهمية كبيرة بالنسبة لإدامة صحة النظم الإيكولوجية والخدمات التي توفرها تلك النظم.
    The role of religious organizations and the services they provide for migrants without shelter, migrants in distress, and particularly women migrants were also touched upon by the speaker. UN وتطرقت المتحدثة أيضاً إلى دور المنظمات الدينية والخدمات التي تقدمها إلى المهاجرين دون مأوى والمهاجرين الذين يعانون من البؤس والضنك، وبخاصة المهاجرات.
    It should be pointed out, however, that there is still a considerable degree of uncertainty regarding the format of some of the meetings and the services they will require. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أنه ما زالت هناك درجة كبيرة من عدم اليقين فيما يتعلق بشكل بعض هذه الاجتماعات والخدمات التي ستحتاجها.
    16. The first segment, " Understanding marine genetic resources, their vulnerability and the services they provide " , demonstrated poignantly the scope and dynamism of activities related to understanding marine genetic resources and where they -- and information about them -- are found, which generally challenged traditional notions of biodiversity and its vulnerability. UN 16 - يبين الجزء الأول، " فهم الموارد الجينية البحرية، وسرعة تأثرها والخدمات التي يمكن أن تقدمها " ، بشكل صائب النطاق وديناميات الأنشطة المتصلة بفهم الموارد الجينية البحرية ومعرفة أين توجد - وأين توجد المعلومات بشأنها - الأمر الذي يشكل تحديا للأفكار التقليدية للتنوع البيولوجي وضعفه.
    (a) Understanding marine genetic resources and the services they provide UN (أ) فهم الموارد الجينية البحرية والخدمات التي تقدمها
    Obviously, such enterprises were quite different from the perfectly legitimate private security companies that had been established in many locations and whose activities were subject to police regulations governing the types of arms they used and the services they could provide. UN وليس هناك بالتأكيد ما يربط هذه الشركات بشركات اﻷمن الخاصة المشروعة تماما التي تتكون في كل مكان والتي تعمل وفقا لنظم الشرطة التي تدير أنشطتها وتحدد نوع اﻷسلحة التي تستخدمها والخدمات التي يمكن أن تقدمها.
    The protection and sustainable management of ecosystems – the species and genetic resources that comprise them, and the services they provide society – are key to the achievement of the MDGs. UN تشكل حماية النظم البيئية وإدارتها بصورة مستدامة - وهي الأنواع الحية والموارد الوراثية التي تشكلها، والخدمات التي توفرها للمجتمع - أمران أساسيان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Ensure the collection and dissemination of information on appropriate technologies for limiting emissions from sources, enhancing sinks of greenhouse gases and adapting to climate change, on related international initiatives, cooperation and programmes, and the services they offer; UN - كفالة جمع ونشر المعلومات عن التكنولوجيات المناسبة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة من مصادرها وتعزيز بواليعها والتكيّف مع التغير في المناخ وعما يتصل بذلك على الصعيد الدولي من المبادرات والتعاون والبرامج، والخدمات التي تقدمها؛
    - Ensure the collection and dissemination of information on international initiatives, cooperation and programmes in the areas of scientific research and systematic observation, as well as on education, human resources and training, public awareness, capacity building, and the services they offer; UN - كفالة جمع ونشر المعلومات عن المبادرات والتعاون والبرامج على الصعيد الدولي في مجالي البحث العلمي والمراقبة المنتظمة فضلا عن مجالات التعليم، والموارد البشرية والتدريب، والوعي العام، وبناء القدرة، والخدمات التي تقدمها؛
    (b) Reviewing good practices that facilitate the involvement of all sectors of society in strengthening the performance of criminal justice systems and the services they provide to communities; UN (ب) استعراض الممارسات الجيِّدة التي تيسِّر إشراك كل قطاعات المجتمع في تعزيز أداء نظم العدالة الجنائية والخدمات التي توفِّرها للمجتمعات المحلية؛
    (a) Reviewing good practices of public participation in strengthening the performance of criminal justice systems and the services they provide to communities; UN (أ) استعراض الممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بمشاركة الجمهور في تعزيز أداء نظم العدالة الجنائية والخدمات التي توفِّرها للمجتمعات المحلية؛
    33. Mr. Sarki (Nigeria) said that the exorbitant global expenditure on contracts for private security services, as highlighted in the report (A/68/339), was an indication of the demand for such companies and the services they provided to Governments. UN 33 - السيد سركي (نيجيريا): قال إن النفقات الباهظة العالمية لعقود الخدمات الأمنية الخاصة، على النحو المبين في التقرير (A/68/339)، مؤشر على الطلب على هذه الشركات والخدمات التي تقدمها إلى الحكومات.
    In that regard, the Subcommittee noted that interoperability referred to the ability of global and regional systems and augmentations, and the services they provide, to be used together in order to strengthen the capabilities of users, who would otherwise have to rely solely on the open signals of one system. UN 108- وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الفرعية أن قابلية التشغيل المشترك تشير إلى قابلية النظم العالمية والإقليمية، وتعزيزاتها والخدمات التي تقدمها، لأن تُستخدم معا من أجل تعزيز قدرات المستعمِلين، الذين كانوا لولا ذلك سيضطرون إلى الاعتماد على الإشارات المفتوحة لنظام واحد فحسب.
    (a) Ensure the collection and dissemination of information on international initiatives, cooperation and programmes in the areas of scientific research and systematic observation, as well as on education, human resources and training, public awareness, capacity-building, and the services they offer; UN )أ( كفالة جمع ونشر المعلومات عن المبادرات الدولية والتعاون الدولي والبرامج الدولية في مجالي البحث العلمي والمراقبة المنتظمة، فضلا عن مجالات التعليم، والموارد البشرية والتدريب، والوعي العام، وبناء القدرات، والخدمات التي تقدمها؛
    (a) Ensure the collection and dissemination of information on international initiatives, cooperation and programmes in the areas of scientific research and systematic observation, as well as on education, human resources and training, public awareness, capacity-building, and the services they offer; UN )أ( كفالة جمع ونشر المعلومات عن المبادرات الدولية والتعاون الدولي والبرامج الدولية في مجالي البحث العلمي والمراقبة المنتظمة، فضلا عن مجالات التعليم، والموارد البشرية والتدريب، والتوعية العامة، وبناء القدرات، والخدمات التي تقدمها؛
    Considerations related to the potential impacts of increased dissolved carbon dioxide and reduced carbonate saturation on marine ecosystems and the services they provide, including with regard to the impact of ocean acidification on pelagic surface water ecosystems and invertebrates and on cold-water coral were also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضا على الاعتبارات المتصلة بالآثار المحتملة لزيادة غاز ثاني أكسيد الكربون المذاب وانخفاض التشبع بالكربونات على النظم الإيكولوجية البحرية والخدمات التي تقدمها، فيما يتعلق بأمور منها تأثير تحمض المحيطات على النظم الإيكولوجية للمياه السطحية واللافقاريات الموجودة فيها وعلى الشعاب المرجانية في المياه الباردة.
    65. Southern NGOs are particularly important partners of FAO, because of their knowledge of local situations and the services they provide to needy farmers and rural communities. UN ٦٥ - وتعد المنظمات غير الحكومية الجنوبية شركاء مهمين لمنظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( بصورة خاصة، نظرا لمعرفة تلك المنظمات بالظروف المحلية، والخدمات التي تقدمها إلى المزارعين المحتاجين والمجتمعات الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد