ويكيبيديا

    "and the skills" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمهارات
        
    • ومهارات
        
    This is compounded by a mismatch between graduates' qualifications and the skills needed by sectors seeking to hire. UN ويضاعف من ذلك وجود عدم تماثل بين مؤهلات الخريجين والمهارات التي تحتاجها القطاعات الراغبة في تعيين الخريجين.
    Forward-looking Governments should gear up to provide both the physical infrastructure and the skills needed for information technology. UN وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
    Staff members must possess both the knowledge and the skills to access and process space-based data and to extract relevant information for the desired purposes targeting disaster-risk reduction and emergency response. UN يجب أن يمتلك الموظفون المعرفة والمهارات اللازمة للوصول إلى المعلومات الفضائية ومعالجتها، واستخلاص المعلومات ذات الصلة بالأغراض المنشودة التي تستهدف الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    It implements projects to improve conditions in primary schools and the skills of teachers, and include the most marginalized groups in the education system. UN وهي تنفذ مشاريع لتحسين الأوضاع في المدارس الابتدائية ومهارات المعلمين وشمول نظام التعليم لأشد الفئات تهميشا.
    The organization took part in an initiative to bridge the gap between the needs of NGOs and the skills of volunteers. UN وشارك المركز في مبادرة لتقليص الفجوة القائمة بين احتياجات المنظمات غير الحكومية ومهارات المتطوعين.
    This would provide opportunities for training relevant to each candidate's area of work and the skills they needed to acquire. UN وهذا من شأنه أن يتيح لكل مرشح فرصة تلقي تدريب ذي صلة بمجال عمله والمهارات التي يحتاج لاكتسابها.
    We in the international community have the resources and the skills to conquer poverty. UN نحن في المجتمع الدولي لدينا الموارد والمهارات اللازمة لدحر الفقر.
    It is doubtful that this traditional society will have the will and the skills to adjust to rubber plantation activity. UN وأغلب الظن أن هذا المجتمع التقليدي لن تكون لديه الإرادة والمهارات التي تسمح له بالتكيف مع أنشطة مزارع المطاط.
    These programmes should take into account the specific profile of the returnees and the skills they acquired during their stay in Libya; UN وينبغي أن تأخذ هذه البرامج بعين الاعتبار الوضع المحدد للعائدين، والمهارات التي اكتسبوها خلال وجودهم في ليبيا.
    This includes the lack of appropriate technology and the skills to use such technology. UN وهذا يشمل عدم توفر التكنولوجيا المناسبة والمهارات اللازمة لاستخدامها.
    There were also at times some discrepancies between the actual needs of the country and the skills represented on the team, and a lack of clear understanding of the terms of reference for technical back-stopping. UN كما وجد أحيانا بعض التفاوت بين الاحتياجات الفعلية للبلد والمهارات الممثلة في الفريق، وافتقار إلى التفهم الواضح للاختصاصات بالنسبة للدعم التقني.
    The effective, professional and humane performance of these duties requires a knowledge of and sensitization to human rights standards, and the skills to apply those standards in the daily work of the military. UN ويتطلب اﻷداء الفعﱠال الاحترافي واﻹنساني لهذه الواجبات، معرفة ووعيا بقواعد حقوق اﻹنسان والمهارات اللازمة لتطبيق هذه القواعد في العمل اليومي للعسكريين.
    There was an increased emphasis on the selection of resident and humanitarian coordinators with strong humanitarian profiles and the skills needed to respond to concerns regarding the protection of civilians. UN وجرت زيادة التركيز على اختيار منسقين مقيمين ومنسقين للشؤون الإنسانية يتمتعون بالخبرات والمهارات القوية اللازمة في المجال الإنساني من أجل التصدي للشواغل المتعلقة بحماية المدنيين.
    According to article 21 of the Law, students finishing primary school are required to undergo a test to examine their knowledge and the skills and competences acquired. UN ووفقاً للمادة 21 من هذا القانون، يجب على الطلاب الذين أنهوا المدرسة الابتدائية أن يجتازوا اختباراً للوقوف على المعارف والمهارات والكفاءات التي اكتسبوها.
    The Commission discussed youth employment challenges, especially mismatches between young people's qualifications and the skills required for the labour market, and Member States shared a number of initiatives in tackling those challenges. UN وناقشت اللجنة التحديات التي يطرحها تشغيل الشباب، وبخاصة فيما يتعلق بعدم توافق مؤهلاتهم والمهارات المطلوبة لسوق العمل. وتبادلت الدول الأعضاء الآراء بشأن عدد من مبادرات التصدي لتلك التحديات.
    In other regions, despite higher rates of secondary school completion, the quality of learning and the skills girls acquire are not adequate for their success in the personal, social, political or economic spheres. UN وبرغم ارتفاع معدلات إتمام التعليم الثانوي تظل نوعية التعلم والمهارات التي تكتسبها الفتيات قاصرة عن إمكانية تحقيقهن النجاح في المجالات الشخصية والاجتماعية أو المجالات السياسية أو الاقتصادية.
    Tens of millions lack the education, the training and the skills they need to make the most of their God-given abilities. UN ويفتقر عشرات الملايين الى ما يلزمهم من تعليم وتدريب ومهارات للاستفادة على أكمل وجه من القدرات التي وهبهم إياها الخالق.
    E. Identification of specific training needs to improve the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport UN تحديد الاحتياجات المعنية الى التدريب لتحسين القدرات اﻹدارية ومهارات الموظفين العاملين في مجال عمليات المرور العابر لضمان الاستخدام الفعال لمرافق النقل العابر
    The emphasis during the years ahead will be on establishing and developing a technical support structure and the skills of the support staff required for the effective use of information technology. UN وسينصب التركيز خلال السنوات القادمة على توفير وتطوير هيكل للدعم التقني ومهارات موظفي الدعم وهو اﻷمر المطلوب لاستخدام تكنولوجيا المعلومات بفعالية.
    Some of the community paralegals from these trainings have used the knowledge and the skills to help others in their work and families. UN واستفاد أيضاً بعد المساعدين القانونيين المجتمعيين مما اكتسبوه من معارف ومهارات في هذه الدورات التدريبية في مساعدة الآخرين في أعمالهم وشؤون أسرهم.
    In selecting the right candidate there should be careful scrutiny of the TORs, the estimated cost and duration of the contract, and the skills and competence of all suitable candidates, as well as past performance, if applicable. UN وعند اختيار المرشح المناسب، ينبغي أن تُفحص بعناية الاختصاصات ذا الصلة، والتكلفة التقديرية للعقد ومدته، ومهارات وكفاءات جميع المرشحين المناسبين فضلاً عن أدائهم في الماضي، في حالة انطباق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد