ويكيبيديا

    "and the special adviser on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمستشار الخاص المعني
        
    • والمستشارة الخاصة المعنية
        
    Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية
    Communications concerning the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect UN رسالتان متعلقتان بالمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية
    In the annex to that report, the Secretary-General indicated his intention to establish a joint office for the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect, given the close and complementary nature of their work. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    In the annex to that report, the Secretary-General indicated his intention to establish a joint office for the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect, given the close and complementary nature of their work. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    The Chairperson of the Commission on the Status of Women and the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women attended the session and called on the Council to give attention to gender perspectives in its work. UN وحضر الدورة رئيسة لجنة وضع المرأة والمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وطالبتا المجلس بإيلاء الاهتمام للآفاق الجنسانية في سياق عمله.
    In the annex to that report, the Secretary-General indicated his intention to establish a joint office for the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect, given the close and complementary nature of their work. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، بحكم الطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    In the annex to that report, the Secretary-General indicated his intention to establish a joint office for the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect, given the close and complementary nature of their work. UN وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما.
    She therefore wondered whether there was any duplication or overlap of the functions of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities and the Special Adviser on the Responsibility to Protect. UN ولذلك، تساءلت عما إذا كانت هناك ازدواجية أو تداخل في مهام المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women should develop proactive roles in monitoring those policies. UN وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والمستشار الخاص المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة تأدية دور استباقي في رصد هذه السياسات.
    Concerning cooperation between the Special Rapporteur and the Special Adviser on the Prevention of Genocide, there was no doubt that their activities could complement each other and they were in fact studying how to proceed. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين المقرر الخاص والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فما من شك أن أنشطتهما يمكن أن تتكامل.
    The Special Adviser will work closely with the Secretary-General and the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities to advance and consolidate the 2005 World Summit consensus on the responsibility to protect and provide advice and recommendations as may be required. UN وسيعمل هذا المستشار الخاص بشكل وثيق مع الأمين العام والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية، من أجل تعزيز وترسيخ التوافق في الآراء، الذي تم التوصل إليه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بشأن المسؤولية عن الحماية، وتقديم المشورة والتوصيات حسب الاقتضاء.
    Such candid messages have been voiced effectively by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees and the Special Adviser on the Prevention of Genocide, among others, as well as by the office of the Secretary-General. UN وقد قامت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق اللاجئين والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وغيرهم، وكذلك مكتب الأمين العام، بإبلاغ رسائل صريحة وفعالة في هذا الصدد.
    In addition, we need to make appropriate use of all existing United Nations mechanisms and legal instruments, including the Human Rights Council, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees and the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وفضلا عن ذلك، يتعين علينا استخدام كل آليات الأمم المتحدة وأدواتها القانونية الموجودة على النحو الملائم، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    More than anything, we must now look for concrete ways to apply the concept in practice and to consider institutional questions, such as the interplay between the work of the Special Adviser on R2P and the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وعلينا الآن، أكثر من أي شيء آخر، أن نبحث عن طرق عملية لتطبيق المفهوم عمليا وأن ننظر في المسائل المؤسسية، مثل التفاعل بين عمل المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    In that context, closer coordination was urged among the Special Unit, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Special Adviser on Africa. UN وحُث في هذا السياق على توثيق علاقات التنسيق فيما بين الوحدة الخاصة، ومكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والمستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs and the Special Adviser on Africa (or their representatives) are also expected to attend. UN ومن المتوقع أن يحضر أيضا وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والمستشار الخاص المعني بأفريقيا (أو ممثلاهما).
    Many have small offices stationed in the countries and regions where they work, for example, the Special Adviser on Cyprus, the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and the Special Adviser on Yemen. UN وكثيرون منهم لهم مكاتب صغيرة في البلدان أو المناطق التي يعملون بها، مثل المستشار الخاص بشأن قبرص، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا، والمستشار الخاص المعني باليمن.
    The same topic was addressed in a side event to the General Assembly jointly organized by the Special Rapporteur and the Special Adviser on the Prevention of Genocide in February 2013. UN وعولج نفس الموضوع في نشاط اشترك في تنظيمه المقرر الخاص والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على هامش انعقاد الجمعية العامة في شباط/فبراير 2013.
    6. On 24 May 2006, Ms. Suu Kyi received a rare visit from Ibrahim Gambari, Special Envoy of the Secretary-General on the situation in Myanmar and the Special Adviser on the International Compact with Iraq and Other Political Issues, who called for her release. UN 6- وفي 24 أيار/مايو 2006، تلقت السيدة سو كيي زيارة استثنائية من السيد إبراهيم غمباري المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالحالة في ميانمار، والمستشار الخاص المعني بالاتفاق الدولي مع العراق ومسائل سياسية أخرى، الذي دعا إلى إطلاق سراحها.
    They should account for the manner in which they have carried out their responsibilities in an annual report submitted to the Secretary-General in April of each year through OHRM and the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. UN وينبغي أن يقدم هؤلاء تفسيرا للطرق التي استخدموها في الاضطلاع بمسؤولياتهم في تقرير سنوي يُقدم إلى اﻷمين العام في نيسان/أبريل من كل عام عن طريق مكتب إدارة الموارد البشرية والمستشارة الخاصة المعنية بمسائل المرأة والنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد