ويكيبيديا

    "and the supervision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإشراف على
        
    • وإشراف
        
    • والإشراف الإداري على
        
    • وباﻹشراف على
        
    • ومراقبة عملية
        
    • واﻹشراف على ذلك
        
    This will expand the surveillance role of the Fund to the overlooked intersection between national macroeconomic policies and the supervision of individual financial institutions and national financial systems. UN وسيوسع ذلك من الدور الرقابي الذي يؤديه الصندوق ليشمل الجانب المشترك المهمَل بين سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية والإشراف على فرادى المؤسسات المالية والأنظمة المالية الوطنية.
    Matters relating to policy guidance and the supervision of the clean development mechanism UN مسائل متعلقة بالتوجيه السياساتي والإشراف على آلية التنمية النظيفة
    The administration of local governments and the supervision of their activities are provided UN وينص القانون على إدارة الحكومات المحلية والإشراف على أنشطتها.
    In order to create a favourable environment for the successful holding of elections, the two Parties have agreed to reinitiate, without delay and under the leadership of the CCI and the supervision of the impartial forces, the disarmament and the stockpiling of weapons of the two former belligerent armies, as well as the demobilization of ex-combatants of the Forces nouvelles. UN تيسيرا لتنظيم الانتخابات في ظروف جيدة، اتفق الطرفان على استئناف عملية نزع السلاح وتخزين أسلحة القوتين المتحاربتين سابقا، وكذلك تسريح المقاتلين السابقين في القوى الجديدة، وذلك بدون تأخير وتحت إمرة مركز القيادة المتكاملة وإشراف القوات المحايدة.
    73. The Communities also exercise, within their jurisdiction, certain responsibilities for scientific research, development cooperation and the supervision of subordinate entities (provinces and communes). UN 73- وفي المسائل التي تدخل في نطاق الاختصاصات المجتمعية، يمارس المجتمع المحلي أيضاً اختصاصات في مجال البحث العلمي والتعاون الإنمائي والإشراف الإداري على التجمعات التابعة (أقاليم وبلديات).
    Reiterates its support for further efforts of the Secretary-General for the organization and the supervision by the United Nations, in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara that is impartial and free of all constraints, in conformity with Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), by which the Council approved the settlement plan for Western Sahara; UN " ٧ - تعيد تأكيد تأييدها لبذل اﻷمين العام مزيدا من الجهود لكي تقوم اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بتنظيم استفتاء نزيه وبدون أية قيود لتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره وباﻹشراف على ذلك الاستفتاء، طبقا لقراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( اللذين أقر بهما المجلس خطة التسوية للصحراء الغربية؛
    International norms in the matter of human rights and the supervision of the elections. UN المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان والإشراف على الانتخابات.
    The Human Rights Promotion Centre has been established to ensure inter-departmental coordination and the supervision of human rights issues. UN وأنشئ مركز تعزيز حقوق الإنسان لضمان التنسيق بين الإدارات والإشراف على مسائل حقوق الإنسان.
    Provision is also made for a Plan for Measures of Mitigation, Reparation and Compensation, an Environmental Monitoring Plan and the supervision of each of the projects or activities. UN كما ينص القانون على وضع خطة لتدابير التخفيف والإصلاح والتعويض، وخطة للرصد البيئي والإشراف على كل مشروع أو نشاط.
    (2) Specialist and coordination team and the supervision of affairs concerning human trafficking UN ' 2` إنشاء فريق متخصص وتنسيقي والإشراف على الشؤون المتعلقة بالاتجار بالبشر
    The Religious Community Councils are also responsible for the construction, maintenance and administration of the community's churches and the supervision of its charitable institutions, associations, hospitals, clubs and schools. UN ويقوم مجلس الطائفة أيضاً ببناء الكنائس وصيانتها وإدارتها والإشراف على المؤسسات الخيرية والجمعيات أو المستشفيات والأندية أو المدارس التابعة لها.
    Its responsibilities include supervision of financial institutions regarding implementation of EC Regulations in relation to freezing of funds and the supervision of anti-money laundering systems. UN وتتضمن مسؤولياته الإشراف على المؤسسات المالية فيما يتعلق بتنفيذ القواعد الصادرة عن الجماعة الأوروبية المتصلة بتجميد الأموال والإشراف على نُظم مكافحة غسل الأموال.
    The Delivery Team would be responsible for activities such as project management, team coordination and the supervision of contractual services, which are currently outsourced to the systems integrator. UN وسيكون فريق التنفيذ مسؤولا عن أنشطة من قبيل إدارة المشاريع، والتنسيق بين الأفرقة، والإشراف على الخدمات التعاقدية التي يُستعان فيها بخبراء خارجيين في مجال تكامل النظم.
    For the mechanism to reach its potential, this iterative manner of work needs to give way to a more proactive and systematic approach to the development of guidance and the supervision of activities under the CDM. UN ولكي تحقق الآلية أقصى إمكاناتها، فإن أسلوب العمل التكراري ينبغي أن يُستبدل بنهج أكثر استباقيةً ومنهجية إزاء وضع الإرشادات والإشراف على الأنشطة المضطلع بها في إطار الآلية.
    The Commission part of the Office of the President and a national focal point for the 2001 Programme of Action, is responsible for policy direction, research and the supervision of national efforts aimed at preventing, combating and eradicating the illicit arms trade in all its aspects. UN واللجنة الوطنية، التي هي جزء من مكتب الرئيس وتشكل مركز تنسيق وطني لبرنامج العمل لعام 2001، تتحمل المسؤولية عن توجيه السياسات والبحوث والإشراف على الجهود الوطنية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومكافحته والقضاء عليه بجميع أشكاله.
    Under the first, dolphin by-catch in tuna fisheries had been reduced by 98 per cent in the past 10 years through the use of special equipment, the carrying out of manoeuvres and the supervision of 100 per cent of fishing trips. UN وفي إطار البرنامج الأول، تم تقليل الصيد العرضي للدلفين في مصائد أسماك التونة بنسبة 98 في المائة في الـ 10 سنوات الماضية من خلال استخدام معدات خاصة، والقيام بعمليات المراقبة. والإشراف على 100 في المائة من رحلات الصيد.
    253. The Security Operations Officer will have particular responsibility for the supervision and management of the Security Training Unit, for all specialist operational planning and the supervision of all security personnel deployed in the field. UN 253- سوف يتولى الموظف لعمليات الأمن مسؤولية خاصة عن الإشراف على وحدة التدريب الأمني وإدارتها، وعن كل التخطيط التنفيذي المتخصص والإشراف على كل أفراد الأمن الموزعين في الميدان.
    253. The Security Operations Officer will have particular responsibility for the supervision and management of the Security Training Unit, for all specialist operational planning and the supervision of all security personnel deployed in the field. UN 253- سوف يتولى الموظف لعمليات الأمن مسؤولية خاصة عن الإشراف على وحدة التدريب الأمني وإدارتها، وعن كل التخطيط التنفيذي المتخصص والإشراف على كل أفراد الأمن الموزعين في الميدان.
    24.25 Under the overall guidance of the Director of Administration and the supervision of the Chief, Central Support Service, the Security and Safety Section is responsible for implementing the activities under this subprogramme. UN 24-25 يضطلع قسم الأمن والسلامة، بتوجيه عام من مدير الشؤون الإدارية وإشراف من رئيس دائرة الدعم المركزي، بالمسؤولية عن تنفيذ الأنشطة المدرجة ضمن هذا البرنامج الفرعي.
    24.25 Under the overall guidance of the Director of Administration and the supervision of the Chief, Central Support Service, the Security and Safety Section is responsible for implementing the activities under this subprogramme. UN 24-25 يضطلع قسم الأمن والسلامة، بتوجيه عام من مدير الشؤون الإدارية وإشراف من رئيس دائرة الدعم المركزي، بالمسؤولية عن تنفيذ الأنشطة المدرجة ضمن هذا البرنامج الفرعي.
    71. The Communities also exercise, within their jurisdiction, certain responsibilities for scientific research, development cooperation and the supervision of subordinate entities (provinces and communes). UN 71- ودائماً في إطار المسائل التي تدخل في نطاق الاختصاصات المجتمعية، يمارس المجتمع المحلي أيضاً اختصاصات في مجال البحث العلمي والتعاون الإنمائي والإشراف الإداري على التجمعات التابعة (أقاليم ووحدات بلدية).
    " 1. Approves the efforts of the Secretary-General for the organization and the supervision, by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity, of a referendum for self-determination of the people of Western Sahara, and therefore welcomes the report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara (S/23299); UN " ١ - يوافق على جهود اﻷمين العام الرامية إلى قيام اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنظيم استفتاء بشأن تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية واﻹشراف على ذلك الاستفتاء، ويرحب لذلك بتقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/23299)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد