ويكيبيديا

    "and the travel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسفر
        
    • والسفر
        
    • وعلى سفر
        
    • على السفر
        
    • السفر فيما
        
    • ووحدة السفر
        
    For 2006, the estimates were as $1,000,000, mainly to cover consultants and the travel of participants to meetings. UN وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات.
    For 2006, the estimates were as $1,000,000, mainly to cover consultants and the travel of participants to meetings. UN وبالنسبة لعام 2006، بلغت التقديرات 000 000 1 دولار وذلك لتغطية الخبراء الاستشاريين وسفر المشاركين إلى الاجتماعات.
    Resources in the amount of $800,000 were requested for travel of the Registrar and other staff of the Registry, travel of the defence counsel and the travel of witnesses for both the Prosecution and the Defence. UN وطلبت موارد تبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار لسفر مسجل المحكمة وموظفي قلم المحكمة اﻵخرين، وسفر محاميي الدفاع وشهود الادعاء والدفاع.
    The costs incurred by the secretariat and the travel costs would be met from extrabudgetary resources. UN وسوف تسدد نفقات اﻷمانة والسفر من موارد خارجة عن الميزانية.
    Therefore, the Security Council renewed the sanctions on arms, diamonds, timber, and the travel of key individuals. UN ولذلك قرر مجلس الأمن فرض الجزاءات من جديد على الأسلحة والماس والأخشاب وعلى سفر الأفراد الرئيسيين.
    The terms and procedures are prescribed in the Law on Foreigners in the Republic of Albania and the travel bans are determined in article 4, paragraph 3,4,5,6,7 and in article 5. UN وترد البنود والإجراءات ذات الصلة المعمول بها في قانون الأجانب في جمهورية ألبانيا، وتنص الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 من المادة 4 والمادة 5 على تدابير الحظر المفروض على السفر.
    The Government of Turkey is to expend approximately $6,400,000 on the additional costs involved in hosting the session outside of New York, including for conference services and the travel of United Nations staff members to service the session. UN ومن المقرر أن تنفق حكومة تركيا 6.4 ملايين دولار تقريبا لتغطية التكاليف الإضافية التي تنطوي عليها استضافة دورة خارج نيويورك، بما في ذلك تكاليف خدمات المؤتمرات وسفر موظفي الأمم المتحدة لخدمة الدورة.
    Technical assistance activities and the travel of developing-country participants to meetings of the Conference of the Parties are funded from voluntary contributions to the Special Trust Fund. UN وتمول أنشطة المساعدة التقنية وسفر المشاركين من البلدان النامية لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف من التبرعات للصندوق الاستئماني الخاص.
    For 2006, the funding estimates for activities under the voluntary fund was $950,000 to cover technical assistance activities, printed material, website maintenance and the travel of participants. UN وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين.
    For 2006, the funding estimates for activities under the voluntary fund was $950,000 to cover technical assistance activities, printed material, website maintenance and the travel of participants. UN وبالنسبة لعام 2006 تبلغ تقديرات التمويل للأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الطوعي 000 950 دولار لتغطية أنشطة المساعدات التقنية والمواد المطبوعة، وصيانة المواقع على الشبكة العالمية وسفر المشاركين.
    In conclusion, he said that TEAP would welcome approval of funding for the work plan of the Methyl Bromide Technical Options Committee and the travel of its members to enable it comply with the wishes of the Parties. UN وفي الختام قال إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يرحب بالموافقة على توفير التمويل لخطة عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل وسفر أعضائها لتمكينها من الامتثال لرغبات الأطراف.
    From 1993 to 1998, it imposed a series of sanctions on UNITA ranging from arms embargoes to bans on the sale of diamonds and the travel of UNITA officials, to the closure of UNITA offices and the freezing of their assets. UN ففي الفترة بين عامي 1993 و 1998، فرض المجلس مجموعة من الجزاءات على يونيتا، تتراوح من حظر توريد الأسلحة إلى الحظر على بيع الماس، وسفر مسؤولي يونيتا، وإغلاق مكاتبها، وتجميد موجوداتها.
    Under the terms of its articles 14 and 17, only the remuneration of personnel and defence counsel, the provision of premises and the travel of witnesses are specifically allocated to one party or the other. UN وبموجب أحكام المادتين 14 و 17 من الاتفاق، لا يخصص لأي الطرفين تحديدا أداء مدفوعات معينة إلا فيما يتعلق بدفع أجور الموظفين، ومحامي الدفاع وتوفير الأماكن وسفر الشهود.
    Fewer exceptions had been made for medical conditions, lack of availability of normal standards of accommodation for travel, arduous journeys and the travel of the President of the General Assembly. UN وقد مُنح عدد أقل من الاستثناءات لدواع طبية ولعدم توافر الدرجة المعتادة للسفر ولظروف الرحلات الشاقة وسفر رئيس الجمعية العامة.
    In addition, the higher common staff costs took into account the travel on mission assignment of 19 international staff and the travel on medical evacuation of 11 international personnel. UN وعلاوة على ذلك، يأخذ ارتفاع التكاليف العامة للموظفين في الاعتبار سفر 19 موظفا دوليا في مهمة رسمية، وسفر 11 موظفا دوليا في إطار الإجلاء الطبي.
    It is estimated therefore that an additional amount of $68,400 would be required for 2008-2009 to provide for conference servicing and the travel and daily subsistence allowance of four thematic procedures mandate-holders, as follows: UN ولهذا، فمن المقدر أنه سيلزم مبلغ إضافي للفترة 2008-2009 قدره 400 68 لتغطية تكاليف خدمة المؤتمرات والسفر وبدل الإقامة اليومي لأربعة من أصحاب ولايات الإجراءات المواضيعية، على النحو التالي:
    However, a key condition for lifting the arms embargo and the travel ban is the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, which includes the holding of national elections, a new Liberian Government assuming office and the laying of the foundations for sustainable development and good governance. UN بيد أن أحد أهم الشروط لرفع حظر السلاح والسفر هو تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا كاملا، وهذا يشمل إجراء الانتخابات الوطنية، وتولي حكومة ليبيرية جديدة مقاليد الحكم، وإرساء الأسس لتحقيق التنمية المستدامة والحكم الرشيد.
    To compel Liberia to cease destabilizing the region, sanctions were imposed on arms, diamonds and the travel of key individuals providing support to rebels. UN ولحمل ليبريا على الاستجابة لهذا الطلب، فُرضت جزاءات على الأسلحة والماس وعلى سفر الأفراد الرئيسيين الذين يقدمون الدعم للمتمردين.
    3. In 2001 the Security Council sanctioned Liberia for its role in the Sierra Leone conflict (resolution 1343 (2001)), restricting trade in arms and diamonds and the travel of key individuals undermining peace. UN 3 - في عام 2001، فرض مجلس الأمن جزاءات على ليبريا لما تمارسه من دور في الصراع الجاري في سيراليون (القرار 1343)، إذ فرض قيودا على تجارة الأسلحة والماس وعلى سفر أفراد أساسيين يشكلون خطرا على السلم.
    23.5 The decrease of $117,300 results from a high vacancy rate in the Commission and the travel restrictions imposed by the Secretary-General in view of the financial difficulties of the Organization. UN ٢٣-٥ يعود النقص البالغ ٣٠٠ ١١٧ دولار إلى ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة في اللجنة وإلى القيود المفروضة على السفر من قبل اﻷمين العام بسبب المصاعب المالية التي تعانيها المنظمة.
    25. Provision has been made in the estimates for the payment of MSA and the travel costs in respect of 200 civilian electoral observers. UN ٢٥ - وتشمل التقديرات ما يلزم لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة وتكاليف السفر فيما يتعلق بمراقبي الانتخابات المدنيين البالغ عددهم ٢٠٠ مراقب.
    Subsequently, the Secretariat starts all the administrative procedures especially with the financial department and the travel Unit to ensure that the travel arrangements are prepared in time. UN ثم تشرع الأمانة في جميع الإجراءات الإدارية، خاصة مع دائرة الشؤون المالية ووحدة السفر للتأكد من إعداد ترتيبات السفر في الوقت المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد