ويكيبيديا

    "and the treaty of tlatelolco" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومعاهدة تلاتيلولكو
        
    Mexico is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Treaty of Tlatelolco. UN فيما يتعلق بالأسلحة النووية، المكسيك بلد طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة تلاتيلولكو.
    I also want to use this opportunity to extend South Africa's congratulations to Cuba on its decision to become a State party to both the NPT and the Treaty of Tlatelolco. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أتقدم بتهانئ جنوب أفريقيا لكوبا على قرارها الانضمام إلى كل من معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة تلاتيلولكو.
    We applaud Cuba for joining the category of such nations by acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Treaty of Tlatelolco. UN ونحن نشيد بكوبا على التحاقها بهذه الفئة من الدول من خلال انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو.
    Despite the near universality of the NPT at the international level and the Treaty of Tlatelolco at the regional level, and more than 30 years after their entry into force, the issue of nuclear weapons continued to concern the international community. UN وأضاف أنه على الرغم من شبه عالمية معاهدة عدم الانتشار على المستوى الدولي ومعاهدة تلاتيلولكو على المستوى الإقليمي، ومرور ما يزيد عن 30 عاماً على دخولهما حيِّز النفاذ، فإن مسألة الأسلحة النووية لا تزال تثير قلق المجتمع الدولي.
    These include the Treaty of Bangkok for South-East Asia, the Treaty of Pelindaba for Africa, the Antarctic Treaty for Antarctica, the Treaty of Rarotonga for the South Pacific and the Treaty of Tlatelolco for Latin America and the Caribbean. UN ومن بين هذه المعاهدات معاهدة بانكوك لجنوب شرق آسيا، ومعاهدة بليندابـا ﻷفريقيــا، ومعاهــدة أنتاركتيكــا ﻷنتاركتيكا، ومعاهدة راروتونغا لجنوب المحيط الهادئ، ومعاهدة تلاتيلولكو ﻷمريكا اللاتينيــة ومنطقــة البحــر الكاريبي.
    The States of our region are witnesses to the benefits for regional and global stability afforded by full accession to the most important multilateral instruments in the field of disarmament and nonproliferation, such as the NonProliferation Treaty, the Comprehensive NuclearTestBan Treaty and the Treaty of Tlatelolco. UN وتعد دول منطقتنا شاهداً على مزايا الاستقرار الإقليمي والعالمي الذي يتيحه الانضمام التام لأهم الصكوك المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، مثل معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة تلاتيلولكو.
    33. Given its commitment to nuclear disarmament, as reflected in its accession to the NPT and the Treaty of Tlatelolco, his Government was discouraged by the delays in implementation of START II and by the fact that START III negotiations had not yet begun. UN 33 - وأردف قائـلا إن التأخير فـي تنفيـذ معاهدة " ستارت " - 2 وعدم البدء في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة " ستارت " - 3 قد جعلا حكومته تشعر بالإحباط وذلك بالنظر إلى التزامها بنزع السلاح النووي كما يتجلى في انضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة تلاتيلولكو.
    An essential element of the early treaties establishing nuclear-weapon-free zones in the Pacific and Latin America -- the Treaty of Rarotonga of 1985 and the Treaty of Tlatelolco of 1967 -- was their prohibition of nuclear-weapons testing. UN وكان من العناصر الأساسية للمعاهدتين المبكرتين اللتين أنشأتا منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية - وهما معاهدة راروتونغا لعام 1985 ومعاهدة تلاتيلولكو لعام 1967 - حظرهما للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد