ويكيبيديا

    "and the undp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التابع للبرنامج الإنمائي
        
    • المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في البرنامج الإنمائي
        
    • اليونديب
        
    • التابع لليونديب
        
    • التابعة للبرنامج اﻹنمائي
        
    The Government may call on the United Nations Resident Coordinator and the UNDP office in Kazakhstan to assist in these efforts. UN ويمكن للحكومة أن تطلب إلى الأمم المتحدة والمنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كازاخستان للمساعدة في هذا الجهد.
    They are the Secretary-General to the Seychelles National Commission for UNESCO and the UNDP Programme officer. UN وهما الأمين العام للجنة الوطنية السيشيلية لليونسكو وموظف برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    I would urge Liberia's partners to provide generous financial assistance through mechanisms aligned with national priorities, such as the Peacebuilding Fund and the UNDP Justice and Security Trust Fund. UN وسأحث شركاء ليبريا على تقديم مساعدات مالية سخية من خلال آليات تتسق مع الأولويات الوطنية، مثل صندوق بناء السلام والصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للعدالة والأمن.
    The preparation of the National Plan of Action for Women's Human Rights provided to the Parliament and the UNDP. UN إعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للمرأة المقدّمة إلى البرلمان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Geneva Call, the Danish Demining Group and the UNDP are assessing the situation. UN ويقوم نداء جنيف، والفريق الدانمركي لإزالة الألغام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقييم هذه الحالة في الوقت الحاضر.
    The appointment of United Nations Development Programme (UNDP) country directors has strengthened the firewall between the resident coordinator and the UNDP resident representative. UN ويعزز تعيين مديرين قطريين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي جدار الحماية الوظيفية بين المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Implementation. By national partners and the UNDP country office. UN التنفيذ - من قبل الشركاء الوطنيين والمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    17. There must be a clear separation of duties between the resident coordinator and the UNDP country director. UN 17 - ولا بد أن يكون هناك فصل واضح للواجبات بين المنسق المقيم والمدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    II. UNCDF and the UNDP strategic plan UN ثانيا - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    To that end, the Executive Committee draws on its advantage within the United Nations system, based on the knowledge and work of UNCTAD, the regional commissions and the UNDP Special Unit for South-South Cooperation. UN ولهذه الغاية، تستفيد اللجنة التنفيذية من ميزتها داخل منظومة الأمم المتحدة، مع الاستناد إلى معارف وأعمال الأونكتاد، واللجان الإقليمية، والوحدة الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The primary sources of funding within the United Nations system have been the United Nations Trust Fund for Electoral Observation and the UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund. UN ومصادر التمويل الرئيسية ضمن منظومة الأمم المتحدة هي صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات والصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The contribution of UNV is articulated through the Millennium Development Goals (MDGs) and the UNDP multi-year funding framework (MYFF). UN ويتم التأكيد على مساهمة متطوعي الأمم المتحدة خلال الغايات الإنمائية للألفية وإطار التمويل المتعدد السنوات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Briefing also saw representation by the Speaker of the National Assembly, and the Resident Representatives of the UNICEF and the UNDP. UN وشهدت جلسة الإحاطة عروضا من رئيس الجمعية الوطنية، والممثلين المقيمين لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cooperation between the Netherlands Antilles and the UNDP UN التعاون بين جزر الأنتيل الهولندية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Contributors at the international level included the IMF and the UNDP. UN وشمل المساهمون على المستوى الدولي صندوق النقد الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    During 2011 and 2012 the observatories received support from the Ministry of Labour, the Department for Social Prosperity (DPS) and the UNDP. UN وقد أنشئت المراصد المختلفة في عامي 2011 و 2012 بدعم من وزارة العمل، وإدارة الازدهار الاجتماعي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, the ICRC and the UNDP supported Cambodia in organizing a regional seminar on addressing the human costs of anti-personnel landmines. UN وعلاوة على ذلك، قدم الصليب الأحمر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى كمبوديا لتمكينها من تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن التصدي للتكلفة البشرية للألغام المضادة للأفراد.
    In addition, the ICRC and the UNDP supported Cambodia in organizing a regional seminar on addressing the human costs of anti-personnel landmines. UN وعلاوة على ذلك، قدم الصليب الأحمر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى كمبوديا لتمكينها من تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن التصدي للتكلفة البشرية للألغام المضادة للأفراد.
    In addition, increased capacity to undertake monitoring, evaluation and data-sharing has been achieved through support from donors and the UNDP Multi-Donor Trust Fund Office. UN وإضافة إلى ذلك، ازدادت القدرة على الرصد والتقييم وتقاسم البيانات من خلال الدعم المقدم من المانحين ومن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The UNDP Assistant Administrator and Regional Director for Asia and the Pacific, the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations, and the UNDP Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery made presentations. UN وقدّم عروضا كل من مدير البرنامج المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة، ومدير مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي.
    The United Nations reform agenda and the UNDP transition process UN باء - برنامج إصلاح الأمم المتحدة والعملية الانتقالية المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    The UNDP treasury section informed the Board that procedures that relied on oversight by the Treasurer and the UNDP Investment Committee had been necessitated by a lack of sufficient staffing resources in the treasury section. UN وأبلغ قسم الخزانة في البرنامج الإنمائي المجلس بأن الإجراءات التي تعتمد على إشراف أميـن الخزانة ولجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي كانت أمرا حتـَّـمه النقص في موارد قسم الخزانة من الموظفين.
    For that office, substantive discussions with the Government of Uruguay and the UNDP office have determined the modalities for operations and administrative cost-sharing. UN وبالنسبة الى ذلك المكتب حددت المباحثات الفنية التي جرت مع حكومة أوروغواي ومع مكتب اليونديب طرائق العمليات وتقاسم التكاليف الادارية .
    During the programming exercise itself, the Department and the UNDP Special Unit worked with the host Government and assisted participants during the negotiations. UN وأثناء عملية البرمجة نفسها، عملت اﻹدارة والوحدة الخاصة التابعة للبرنامج اﻹنمائي مع الحكومة المضيفة، وساعدتا المشتركين خلال المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد