ويكيبيديا

    "and the united nations centre for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومركز اﻷمم المتحدة
        
    The United Nations system will be represented by experts from the United Nations Children’s Fund and the United Nations Centre for International Crime Prevention. UN وستتمثل منظومة اﻷمم المتحدة بخبراء من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة على الصعيد الدولي.
    United Nations Environment Programme headquarters and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). UN مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Establishment of the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements in Kenya UN إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في كينيا
    They take the form of technical assistance grants or loans from agencies like the World Bank, the United Nations Development Programme and the United Nations Centre for Human Settlements. UN وهي تأخذ شكل منح أو قروض المساعدة التقنية من وكالات مثل البنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    UNICEF will continue to work with other partners such as WHO, the World Bank, UNDP and the United Nations Centre for Human Settlements to help such innovative efforts go to scale. UN وستواصل اليونيسيف العمل مع الشركاء اﻵخرين مثل منظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية للمساعدة في أن تبلغ تلك الجهود الابتكارية مداها.
    It is a necessary statement from the General Assembly, endorsing continued efforts at streamlining and enhancing the efforts of the United Nations Office at Nairobi, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements. UN إنه تعبير ضروري من الجمعية العامة، يعزز الجهود المستمرة الرامية إلى تنظيم وتعزيز جهود مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    A further $5 million was mobilized through parallel funding within an assistance framework developed with the United Nations Electoral Assistance Unit and the United Nations Centre for Human Rights to support the referendum, the constitutional reform process and the organization of the elections. UN كما جرت تعبئة ٥ ملايين دولار إضافية من خلال التمويل الموازي ضمن إطار للمساعدة تم وضعه بالاشتراك مع وحدة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الانتخابية ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وذلك لغرض دعم الاستفتاء، وعملية اﻹصلاح الدستوري وتنظيم الانتخابات.
    The programmes which fall within this category are the Department for Development Support and Management Services and the United Nations Centre for Human Settlements; UN والبرنامجان اللذان يقعان في هذه الفئة هما إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    The assistance of the World Health Organization (WHO), the Pan American Health Organization (PAHO), the Organization of American States, and the United Nations Centre for Human Settlements have been of considerable significance. UN ولقد كانت المساعدات التي قدمتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية ومنظمة الدول اﻷمريكية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ذات أهمية جمة.
    UMP is a partnership of UNDP and the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and is supported by contributions from the Governments of the Netherlands, Sweden and Switzerland. UN وبرنامج إدارة المناطق الحضرية هو عبارة عن شراكة بين البرنامج اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ويجري دعمه بمساهمات من حكومات السويد وسويسرا وهولندا.
    In fact, the report clarifies that only a few United Nations agencies focus on indigenous issues at all, e.g., ILO, UNESCO, WHO and the United Nations Centre for Human Rights. UN والواقع أن التقرير يوضح أنه لا يركز على المسائل المتصلة بالسكان اﻷصليين إلا عدد قليل من وكالات اﻷمم المتحدة نحو منظمة العمل الدولية، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    123. A number of delegations called for increased coordination and cooperation between UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) so as to achieve greater efficiency and rationalization of work. UN ١٢٣ - ودعا عدد من الوفود إلى زيادة التنسيق والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بغية تحقيق قدر أكبر من كفاءة العمل وترشيده.
    Cooperation between the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (decision 17/10) UN التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( )المقرر ١٧/١٠(
    4. Further requests the Executive Director to enhance the cooperation between the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in integrating women in comprehensive programmes for sustainable development; UN ٤ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تعزز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في دمج المرأة في برامج شاملة للتنمية المستدامة؛
    Recalling also its decision 16/21 of 31 May 1991 on cooperation between the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), UN وإذ يشير أيضا الى مقرره ١٦/٢١ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(،
    1. Invites the Executive Director and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to continue their cooperation with the Committee of Permanent Representatives; UN ١ - تدعو المدير التنفيذي ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( إلى مواصلة التعاون مع لجنة الممثلين الدائمين؛
    The agencies involved include WFP, the United Nations Environment Programme (UNEP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), as well as some non-governmental organizations. UN والوكالات المشتركة في ذلك هي برنامج اﻷغذية العالمي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والفاو، ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية/ الموئل، فضلا عن بعض المنظمات غير الحكومية.
    27. The United Nations Office at Nairobi provides information technology services to the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN ٢٧ - ويقدم مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي خدمات تكنولوجيا المعلومات لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Kenya would appreciate seeing maximal utilization of facilities at the headquarters of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (HABITAT) to try and reach the capacity-utilization levels of Geneva and Vienna. UN وسيكون من دواعي تقدير كينيا أن يتحقق الحد اﻷقصى من استخدام مرافق مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمحاولة التوصل إلى مستويات استغلال القدرات المتحققة في جنيف وفيينا.
    In that regard, the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements, which suggested lines of action to be taken to strengthen the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) should be considered by the General Assembly under agenda item 30. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تنظر الجمعية العامة، في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال، في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي اقترحت إجراءات عملية لتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد