ويكيبيديا

    "and the united nations commission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولجنة الأمم المتحدة
        
    Conventions had been drawn up and adopted on the basis of drafts prepared by the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law. UN وقد تم وضع اتفاقيات واعتمادها على أساس مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Reforming the United Nations Economic and Social Council and the United Nations Commission on Sustainable Development; UN إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    In that connection, his Government supported the work of the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law in the development of international law. UN وأضاف قائلاً إنه من هذه الناحية تؤيد حكومته أعمال لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولية بالنسبة لوضع قانون دولي.
    50. Relevant in this context are the activities of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN 50 - ومن الأنشطة ذات الصلة في هذا السياق تلك التي تضطلع بها منظمة التجارة العالمية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    (iii) The way the United Nations Statistical Commission and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice could cooperate, with regard to the development of crime statistics. UN ' 3` الطريقة التي يمكن فيها للجنة الإحصائية في الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التعاون في تطوير إحصاءات الجريمة.
    As part of its commitment to strengthening the collective effort, the Republic of Korea had been working closely with UNODC and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وتعمل جمهورية كوريا عن كثب، كجزء من التزامها بتعزيز الجهد الجماعي، مع المكتب ولجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organs, namely the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN وتقوم الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية، لا سيما لجنة القانون الدولي، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بتوجيه هذا البرنامج.
    4. The Economic Commission for Europe and the United Nations Commission on International Trade Law were represented at the meeting. UN 4- كما مثلت في الاجتماع اللجنة الاقتصادية لأوروبا ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The Republic of Belarus participates actively in the work of the United Nations Commission on Narcotic Drugs and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, of which it is currently a member. UN وتشارك جمهورية بيلاروس بدور نشط في أعمال لجنة الأمم المتحدة للمخدرات ولجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية اللتين تتمتع بعضويتهما في الوقت الراهن.
    There has also been an effort to converge on a single set of principles for insolvency regimes and creditor rights, based on the models developed by the World Bank and the United Nations Commission on International Trade Law. UN وبُذل جهد أيضا فيما يتصل بالتلاقي عند مجموعة واحدة من المبادئ بالنسبة لنظم الإعسار وحقوق الدائنين، تستند إلى النماذج التي أعدها البنك الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organs, namely the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN وتقوم الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية، لا سيما لجنة القانون الدولي، ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بتوجيه هذا البرنامج.
    We highlight the special roles in implementing the Cairo Programme of Action played by the United Nations Population Fund and the United Nations Commission on Sustainable Development. UN ونود أن نسلط الضوء هنا بشكل خاص على الدور الخاص الذي اضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في تنفيذ برنامج القاهرة.
    Not only will the publisher promote an online service that includes both current and historical publications of the Office of Legal Affairs, the International Court of Justice and the United Nations Commission on International Trade Law, but it will also send digital copies back to the United Nations for its own use in developing further outreach products. UN ولن يقتصر دور الناشر على تعزيز الخدمات المقدمة على شبكة الإنترنت والتي تضم المنشورات الحديثة والتاريخية على السواء لمكتب الشؤون القانونية ومحكمة العدل الدولية ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بل سيعيد أيضا إلى الأمم المتحدة نسخا رقمية لاستخدامها الخاص في إعداد المزيد من مواد التوعية.
    The Dubai Declaration on the Promotion of Science and Technology, which emerged from the conference, emphasized the importance of the role played by UNCTAD and the United Nations Commission on Science and Technology for Development in promoting science and technology transfer and development in developing countries. UN وأكد إعلان دبي المتعلق بتعزيز العلم والتكنولوجيا الذي انبثق عنه المؤتمر على أهمية الدور الذي تضطلع به الأونكتاد ولجنة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في التشجيع على نقل العلوم والتكنولوجيا والتنمية إلى البلدان النامية.
    105. The human rights situation in Equatorial Guinea continues to be grave, but could be improved if resolute action is taken by the international community in general and the United Nations Commission on Human Rights in particular. UN 105- لا تزال حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية سيئة للغاية، ولكن يمكن أن تتحسن إذا اتخذ المجتمع الدولي بصورة عامة، ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصورة خاصة، إجراءات حاسمة.
    Instead of giving lessons to its neighbouring countries how to promote respect for human rights and the rights of minorities and its turning a deaf ear to appeals for commencing a dialogue on these matters, Albania should be summoned by the international community and the United Nations Commission on Human Rights to give answers to the following questions: UN ويجب أن يستدعي المجتمع الدولي ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ألبانيا للقيام، عوضا عن تلقين البلدان المجاورة دروساً عن كيفية تعزيز احترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وتجاهل النداءات الداعية إلى فتح باب الحوار حول هذه المواضيع، بتقديم إجابات على اﻷسئلة التالية:
    In that connection, the Economic Commission for Europe, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice discussed those activities at their own initiative and at the suggestion of the Secretary-General. UN وقد ناقشت في هذا الصدد هذه الأنشطة كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك إما بناء على مبادرة ذاتية أو في على سبيل الاستجابة لاقتراح من الأمين العام.
    To be properly appreciated, he importance of this project should be viewedseen in the context of biodiversity being one of the priority topics of the World Summit on Sustainable Development and the United Nations Commission on Sustainable Development. UN وينبغي لتقدير الأهمية الصحيحة لهذا المشروع، النظر إليه، في سياق التنوع البيولوجي الذي يعتبر أحد الموضوعات التي تحظى بالأولوية في القمة العالمية للتنمية المستدامة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Conference participants also called upon UNCTAD, working in cooperation with other stakeholders such as ICSID, OECD and the United Nations Commission on International Trade Law, to provide a multilateral platform for engagement on investment policy issues. UN ودعا المشاركون في المؤتمر الأونكتاد أيضاً إلى أن يتيح، بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى مثل المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، محفلاً متعدد الأطراف للعمل المتعلق بقضايا سياسات الاستثمار.
    We have worked with WTO, WIPO and the United Nations Commission on Human Rights and the Council on Human Rights, covering a range of issues of priority for the IFJ, including union rights, press freedom, authors' rights, core labour standards and human rights. UN وعملنا مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان. وغطى عملنا هذا مجموعة متنوعة من المواضيع ذات الأولوية بالنسبة لاتحاد الصحفيين الدولي، بما في ذلك حقوق النقابات وحرية الصحافة وحقوق التأليف ومعايير العمل الأساسية وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد