This process is in the hands of the National Police, which receives advice from MINUSTAH and the United Nations police (UNPOL). | UN | وتضطلع بهذه العملية الشرطة الوطنية لهايتي التي تستفيد من نصائح بعثة تحقيق الاستقرار وشرطة الأمم المتحدة. |
The Panel has noted discrepancies in the firearms inspection methodology used by the UNMIL military component and the United Nations police. | UN | ويلاحظ الفريق أوجه تباين في منهجية التفتيش على الأسلحة النارية التي يتبعها العنصر العسكري للبعثة وشرطة الأمم المتحدة. |
Training materials were produced to support the work of the National Police of Timor-Leste and the United Nations police during the elections | UN | إنتاج مواد تدريبية لدعم أعمال الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وشرطة الأمم المتحدة أثناء الانتخابات |
In his previous reports, the independent expert frequently stressed the importance of completing the vetting process, which is a certification procedure undertaken jointly by the National Police and the United Nations police. | UN | شدد الخبير المستقل في تقاريره السابقة كثيراً وبانتظام على البلوغ بعملية التحقق منتهاها، وهي عملية يتعاون على إجرائها كل من الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة. |
The range of support covered all services, including the continued infrastructure repairs of key roads and bridges essential for military observers and the United Nations police to patrol the conflict zone. | UN | وقد غطى نطاق الدعم جميع الخدمات، بما في ذلك الإصلاحات المستمرة للبنية التحتية للطرق والجسور الرئيسية الضرورية للمراقبين العسكريين ولشرطة الأمم المتحدة للقيام بتسيير دوريات في منطقة النزاع. |
The National Police of Haiti and the United Nations police have increased the number of security patrols in official and unofficial camps for displaced persons. | UN | وزادت الآن دوريات الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة بغية ضمان الأمن داخل مخيمات المشردين الرسمية وغير الرسمية. |
The need for protection in temporary settlements, particularly for women and children, have far outstripped what the Haitian National Police and the United Nations police can jointly provide. | UN | إن الحاجة إلى توفير الحماية في المستوطنات المؤقتة، لا سيما للنساء والأطفال، فاقت بكثير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة على تقديمها معا. |
Initiated discussions with the Liberian National Police and the United Nations police to begin the planning programme, which was scheduled to take place in the first half of the budget period 2008/09. | UN | الشروع في مناقشات مع الشرطة الوطنية الليبرية وشرطة الأمم المتحدة لبدء برنامج التخطيط، الذي من المقرر أن يبدأ في النصف الأول لفترة الميزانية 2008/2009. |
171. In retaliation, the Liberian National Police and the United Nations police launched a joint operation called " Sweeping Wave " on 12 September. | UN | 171- وعلى سبيل الانتقام، شرعت الشرطة الوطنية الليبريـة وشرطة الأمم المتحدة في عملية مشتركة أطلق عليها " الموجة العاصفة " في 12 أيلول/سبتمبر 2006. |
9. The resource planning assumptions reflect the substantial challenges that MINURCAT will be facing in its deployment and in supporting its substantive personnel, military liaison officers and the United Nations police in the implementation of the Mission's mandate. | UN | 9 - وتشير افتراضات تخطيط الموارد إلى تحديات كبيرة ستواجهها البعثة عند نشرها وفي دعم أفرادها الفنيين وضباط اتصالها العسكريين وشرطة الأمم المتحدة في تنفيذ ولاية البعثة. |
26. The main priorities during the 2008/09 period will be to continue to undertake infrastructure repairs of key roads and bridges used by military observers and the United Nations police for patrolling the conflict zone. | UN | 26 - وستكون الأولويات الرئيسية خلال الفترة 2008/2009 هي مواصلة إصلاح البنية الأساسية من الطرق والجسور الرئيسية التي يستخدمها المراقبون العسكريون وشرطة الأمم المتحدة للقيام بالدوريات في منطقة النزاع. |
80. On police reform, working sessions were held by the ministerial-level police reform steering committee and its executive secretariat, made up of eight working groups and comprising representatives from the Congolese National Police, civil society organizations, the European Union Police Mission (EUPOL) and the United Nations police. | UN | 80 - وفيما يتعلق بإصلاح الشرطة، عقدت اللجنة الوزارية المعنية بتوجيه عملية إصلاح الشرطة جلسات عمل، وأنشأت أمانتها التنفيذية 8 أفرقة عمل شملت ممثلين عن الشرطة المدنية الكونغولية ومنظمات المجتمع المدني وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشرطة الأمم المتحدة. |
The Liberian National Police and the United Nations police are also trying to address performance issues including absenteeism by verifying and certifying all officers on the payroll across the country. | UN | كما تعمل الشرطة الوطنية الليبرية وشرطة الأمم المتحدة على معالجة المسائل المتصلة بالأداء بما في ذلك التغيّب عن العمل وذلك بالتحقق من بيانات جميع الضباط المسجلين في جداول المرتبات في سائر أنحاء البلد والتصديق عليها. |
25. The main priorities during the 2009/10 period will be to continue to undertake infrastructure repairs of key roads and bridges used by military observers and the United Nations police. | UN | 25 - وستكون الأولويات الرئيسية خلال الفترة 2009/2010 هي مواصلة إصلاح الهياكل الأساسية من الطرق والجسور الرئيسية التي يستخدمها المراقبون العسكريون وشرطة الأمم المتحدة. |
35. Troop-contributing countries observed that there was little or no cooperation between the national police and the United Nations police in the northern part of Haiti. | UN | 35 - ولاحظت البلدان المساهمة بقوات أن التعاون بين الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة ضئيل أو معدوم في الجزء الشمالي من هايتي. |
The joint development plan of the national police and the United Nations police for 2011/12 defined the following five priority areas for further strengthening the national police: legislation, training, administration, discipline and operations. | UN | وتورد خطة التنمية المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة للفترة 2011/2012 المجالات الخمسة التالية ذات الأولوية التي يتعين مواصلة تعزيز الشرطة الوطنية فيها، وهي التشريعات والتدريب والإدارة والانضباط والعمليات. |
The Mission's police operational support activities ceased on 31 October 2012 and were followed by the repatriation of the members of the formed police unit and the United Nations police. | UN | وقد توقفت أنشطة الدعم التشغيلي التي تقدمها شرطة البعثة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وتلاها إعادة أفراد وحدة الشرطة المشكَّلة وشرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم. |
Mission operations were carried out from the headquarters in Dili, the regional centres in Baucau, Oecusse, Suai, Maliana and the co-location premises of the national police and the United Nations police in all 13 districts, as well as from a support office in Darwin, Australia. | UN | ونُفِّذت عمليات البعثة انطلاقا من المقر في ديلي، ومن المراكز الإقليمية في بوكاو، وأويكوسي، وسواي، وماليانا، ومن أماكن العمل التي تتقاسمها البعثة مع الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة في جميع المقاطعات البالغ عددها 13 مقاطعة، وكذلك انطلاقا من مكتب الدعم في داروين، بأستراليا. |
18. The military component of MINUSTAH and the United Nations police continued to build and support the institutional capacity of the Haitian National Police, provided security 24 hours a day, seven days a week, in approximately 25 key camps for internally displaced persons and performed periodic patrols in the remaining camps. | UN | 18 -وواصل العنصر العسكري التابع للبعثة وشرطة الأمم المتحدة بناء ودعم القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الهايتية، وقاما بتوفير الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في حوالي 25 مخيما رئيسيا من مخيمات المشردين داخليا، وأجريا دوريات منتظمة في بقية المخيمات. |
Based on a review of the staffing structure of the Mission Support Division, it has been determined that the existing functions of the post, which covers administrative and logistical support to all sectors and the United Nations police, would be more appropriately placed in the Joint Logistic Operations Centre. | UN | واستنادا إلى استعراض للملاك الوظيفي لشعبة دعم البعثة، تَقرّر أنه من الأنسب أن تُنقل إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية المهام الحالية للوظيفة، التي تشمل تقديم الدعم الإداري واللوجستي لجميع القطاعات ولشرطة الأمم المتحدة. |
The proposed redeployment is based on the review of the realignment of functional responsibilities and reporting lines, by which it has been determined that the provision of administrative and logistical support for all Sectors and the United Nations police would be more appropriately performed and monitored in the Joint Logistic Operations Centre. | UN | ويستند النقل المقترح إلى استعراض اتساق المسؤوليات الوظيفية والتسلسل الإداري، حيث تقرر أنه من الأنسب توفير ورصد الدعم الإداري واللوجستي لجميع القطاعات ولشرطة الأمم المتحدة في المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |