ويكيبيديا

    "and the united nations secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمين العام للأمم المتحدة
        
    • وللأمين العام للأمم المتحدة
        
    These included the President of the World Bank and the United Nations Secretary-General. UN وكان من ضمن أولئك القادة رئيس البنك الدولي والأمين العام للأمم المتحدة.
    We support fully the calls from the Security Council, the African Union and the United Nations Secretary-General, among others, for a complete and immediate end to all fighting. UN ومن ثم، فإننا نؤيد تماما نداءات مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة وجهات أخرى، التي تدعو إلى وقف جميع أعمال القتال فورا وبصورة تامة.
    The IBSA countries express their strong support for the mediation efforts of the Government of Egypt, the League of Arab States and the United Nations Secretary-General aimed at achieving a negotiated ceasefire. UN وتعرب بلدان المجموعة عن دعمها القوي لجهود الوساطة التي يبذلها كل من حكومة مصر وجامعة الدول العربية والأمين العام للأمم المتحدة بهدف التوصل إلى وقف لإطلاق النار عن طريق التفاوض.
    The Committee also welcomed the determined effort to revive the peace process, undertaken by the United States Secretary of State, as well as the Presidents of France and Egypt and the United Nations Secretary-General. UN كما رحبت اللجنة بالجهود الدؤوبة المبذولة لإحياء عملية السلام، التي قامت بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة، فضلا عن جهود رؤساء فرنسا ومصر والولايات المتحدة والأمين العام للأمم المتحدة.
    At that summit, world leaders and the United Nations Secretary-General, as well as representatives of multilateral institutions, worked out a system of coordination and division of labour in attending to the stricken countries. UN وفي مؤتمر القمة ذاك، وضع قادة العالم والأمين العام للأمم المتحدة وأيضا ممثلو المؤسسات المتعددة الأطراف نظاما من التعاون وتقاسم العمل لرعاية البلدان المصابة.
    Next month, the third ASEAN-United Nations Summit, to be held in Thailand, will provide a good opportunity for ASEAN leaders and the United Nations Secretary-General to exchange views about issues of common interest and to develop an effective partnership in response to those critical issues. UN وفي الشهر القادم، سيكون مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة، الذي سيعقد في تايلند، فرصة جيدة لكي يتبادل قادة الرابطة والأمين العام للأمم المتحدة الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك وإقامة شراكة فعالة لمواجهة تلك المسائل الحاسمة.
    We welcome the ministerial meeting on Iraq on 22 September last, chaired by the Prime Minister of Iraq and the United Nations Secretary-General. UN ونرحب بالاجتماع الوزاري المعني بالعراق المعقود في 22 أيلول/سبتمبر الماضي، والذي ترأسه رئيس وزراء العراق والأمين العام للأمم المتحدة.
    21. The Working Group has noted the extent to which the political changes in Indonesia have had a positive impact on the tripartite talks on East Timor involving Indonesia, Portugal and the United Nations Secretary-General. UN 21- ولاحظ الفريق العامل مدى التأثير الإيجابي الذي أحدثته التغيرات السياسية في إندونيسيا على المحادثات الثلاثية المتعلقة بتيمور الشرقية المعقودة بين إندونيسيا والبرتغال والأمين العام للأمم المتحدة.
    He reiterated the plea of FICSA to the Commission to urge the UNRWA Commissioner-General and the United Nations Secretary-General to work closely with Member States to address the long-standing issue of providing hazard pay to UNRWA area staff. UN وكرر النداء الذي وجهه الاتحاد إلى اللجنة لحث المفوض العام للأونروا والأمين العام للأمم المتحدة على التعاون على نحو وثيق مع الدول الأعضاء لمعالجة المشكلة التي طال أمدها، مشكلة صرف بدل المخاطر لموظفي الأونروا الميدانيين.
    In the broader session, the 16 leaders of the Major Economies Forum on Energy and Climate, the European Commission, Sweden, Denmark and the United Nations Secretary-General, found an agreement on key pillars of the Copenhagen climate deal. UN وفي الدورة الأوسع، توصل القادة الـ 16 لمنتدى الاقتصادات الرئيسية المعني بالطاقة والمناخ والمفوضية الأوروبية والسويد والدانمرك والأمين العام للأمم المتحدة إلى اتفاق بشأن الأركان الرئيسية لصفقة كوبنهاغن بشأن المناخ.
    However, in order to fully appreciate the need for CBMs, the principles on which they should be based, the conditions for their effectiveness and the roles of the international community and the United Nations Secretary-General, it would be helpful to ask a few relevant questions and answer them logically, as follows: UN بيد أنه سيكون من المفيد طرح الأسئلة الوجيهة القليلة التالية والإجابة عليها بصورة منطقية ليتسنى الوقوف تماما على مدى الحاجة إلى هذه التدابير، وإلى المبادئ التي ينبغي أن تستند إليها، والشروط اللازمة لتأمين فعاليتها، ودور المجتمع الدولي والأمين العام للأمم المتحدة في ذلك.
    - Welcomed the steps taken by the Government of the Sudan in implementing its commitments and pledges in accordance with the joint communiqué of 3 July 2004 between the Government of the Sudan and the United Nations Secretary-General in relation to the situation in Darfur. UN - رحّب بالخطوات المتخذة من قبل الحكومة السودانية لتنفيذ تعهداتها والتزاماتها بموجب البيان المشترك الصادر في 3 تموز/يوليه 2004 عن الحكومة السودانية والأمين العام للأمم المتحدة بشأن الأوضاع في دارفور.
    During the meeting between the President of the Kyrgyz Republic and the United Nations Secretary-General in October 2003 Kyrgyzstan's instruments of ratification to the Chemical Weapons Convention were delivered to the Secretary-General, the depositary of the Convention. UN وخلال الاجتماع المعقود بين رئيس جمهورية قيرغيزستان والأمين العام للأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003، تم تسليم صكوك التصديق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية إلى الأمين العام بصفته وديع الاتفاقية.
    18. The high-level segment usually includes an opening ceremony, often with the participation of Heads of State or Government and the United Nations Secretary-General, as well as national statements delivered by ministers and other heads of delegation. UN ١٨- وفي العادة، يتضمن الجزء الرفيع المستوى حفل افتتاح يشهد في الغالب مشاركة رؤساء الدول أو الحكومات والأمين العام للأمم المتحدة وإدلاء الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين ببيانات وطنية.
    131. The Commission also received a request from FICSA to urge the UNRWA Commissioner-General and the United Nations Secretary-General to work closely with Member States to address the issue of providing hazard pay to UNRWA area staff. UN 131 - تلقت اللجنة أيضا طلبا من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بأن تحث مفوض الأونروا العام والأمين العام للأمم المتحدة على العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء لمعالجة مسألة تقديم بدل المخاطر لموظفي الأونروا في المنطقة.
    The Security Council encouraged the AU, ECOWAS and the CPLP to coordinate their efforts and urgently called on the partners of Guinea-Bissau and the United Nations Secretary-General to support their efforts. UN وشجع مجلس الأمن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية على تنسيق جهودها، ودعا شركاء غينيا - بيساو والأمين العام للأمم المتحدة إلى دعم جهودها على وجه الاستعجال.
    75. The objective of the Implementation Plan is to allow the various actors involved -- the States members of the Committee, the ECCAS Secretariat and the United Nations Secretary-General as the depositary -- each to be aware at their own level of their respective areas of responsibility under the Kinshasa Convention. UN 75 - والهدف من خطة التنفيذ هو السماح لمختلف الجهات الفاعلة المعنية، أي الدول الأعضاء في اللجنة، وأمين عام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والأمين العام للأمم المتحدة بوصفه وديع الاتفاقية، بمعرفة مجالات مسؤولياتهم إزاء اتفاقية كينشاسا، كل على مستواه.
    215. On 17 September 2007, the Secretariat-General received a memorandum from the Arab League mission in New York concerning the agenda for a high-level meeting on Iraq to be held at United Nations headquarters on 22 September 2007, with the participation of all concerned parties, chief among them being the Prime Minister of Iraq and the United Nations Secretary-General. UN 215 - تلقت الأمانة العامة بتاريخ 17/9/2007 مذكرة من بعثة الجامعة في نيويورك بشأن برنامج عمل الاجتماع رفيع المستوى حول العراق الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة بتاريخ 22/9/2007 بمشاركة جميع الأطراف المعنية وفي مقدمتهم رئيس الوزراء العراقي والأمين العام للأمم المتحدة.
    Also on 16 October 2013, the Director-General and the United Nations Secretary-General signed the " Supplementary Arrangement Concerning Cooperation Between the United Nations and the OPCW for the Implementation of the OPCW Executive Council Decision EC-M-33/DEC.1 and United Nations Security Council Resolution 2118 (2013) Relating to the Elimination of Syrian Chemical Weapons " . UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013 كذلك، وقّع المدير العام والأمين العام للأمم المتحدة " الترتيب التكميلي بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة من أجل تنفيذ قرار المجلس التنفيذي EC M 33/DEC.1 والقرار 2118 (2013) الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن إزالة الأسلحة الكيميائية السورية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد