ويكيبيديا

    "and the united nations stabilization mission in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في
        
    Only 10 months ago, a devastating earthquake hit Haiti, gravely affecting the people and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN فقبل 10 شهور فقط، ضرب هايتي زلزالٌ مدمر، أثر بشكل خطير على شعب هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    OHCHR and the United Nations Stabilization Mission in Haiti provided comments on this draft. UN وعلّقت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على مشروع القانون السالف الذكر.
    The consultants also undertook site visits to the United Nations Office at Geneva and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN كما قام الاستشاريون بزيارات ميدانية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    With regard to health and sanitation, CARICOM wished to commend the Secretary-General for accepting the moral responsibility of the United Nations and the United Nations Stabilization Mission in Haiti to help combat the cholera epidemic in Haiti. UN وفيما يتعلق بالصحة والصرف الصحي، فإن المجموعة تود أن تثني على الأمين العام لقبول المسؤولية الأدبية الواقعة على عاتق الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن مكافحة وباء الكوليرا في هايتي.
    It is necessary to increase the presence of both the Haitian police and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) in the camps. UN ومن الضروري تعزيز وجود الشرطة الهايتية وأفراد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في المخيمات.
    Missions falling under this scenario include the United Nations Operation in Burundi (ONUB), the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH); UN وتضم البعثات التي تنطبق عليها هذه الحالة عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي؛
    He underscored the need to build ties with the United Nations agencies in the subregion, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO). UN وشدد على الحاجة لإقامة صلات مع وكالات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    An increase in new obligations was projected, mainly in the light of increased military and police deployment in the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ويتوقع حدوث زيادة في الالتزامات الجديدة، أساساً على ضوء زيادة نشر القوات العسكرية والشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    A judicial affairs officer was recruited through the Secretariat to implement the joint programme of action of the Government of Haiti, UNODC and the United Nations Stabilization Mission in Haiti to strengthen the rule of law. UN وعُيِّن من خلال الأمانة موظف معني بالشؤون القضائية ليتولى تنفيذ برنامج العمل المشترك بين حكومة هايتي والمكتب وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل تدعيم سيادة القانون.
    This follows a previous Bosnia and Herzegovina contribution to the United Nations Mission of Support in East Timor and the present engagement in the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN يأتي ذلك بعد مساهمة سابقة للبوسنة والهرسك في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور ليشتي، والمشاركة الحالية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    UNMIS and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) have benefited from this expansion in budgetary support for the demobilization phase. UN وأفادت بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من رفع مستوى الدعم المالي الذي تم توفيره في الميزانية لمرحلة التسريح.
    Fortunately, they have been, for the most part, held in check by the combined efforts of the Haitian National Police and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ولحسن الطالع أن معظم تلك العصابات قد تم وقفها عند حدها بالجهود المجتمعة للشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    At the operational level, UNDP has been working closely with the Department of Peacekeeping Operations on piloting integrated disarmament, demobilization and reintegration in the Sudan and Haiti within the framework of the United Nations Mission in the Sudan and the United Nations Stabilization Mission in Haiti respectively. UN وعلى المستوى التشغيلي، ما برح البرنامج الإنمائي يتعاون على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام على تجريب عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتكاملة في السودان وهايتي، في إطار بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Resident investigators were introduced to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), the United Nations Operation in Burundi (ONUB), the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وأُوفد محققون مقيمون إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The Task Force investigations also concerned numerous procurement exercises and the award and execution of a large number of valuable contracts concerning six of the seven peacekeeping missions examined, including the United Nations Mission in the Sudan, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وشملت تحقيقات فرقة العمل أيضا العديد من عمليات الشراء، ومنح وتنفيذ عدد كبير من العقود المرتفعة القيمة تتعلق بست من بعثات حفظ السلام السبع التي جرى بحثها، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    In addition to those eight staff placed on administrative leave, the Task Force has also focused on several cases involving procurement irregularities in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وإضافة إلى الموظفين الثمانية الذين أُوقفوا إداريا عن العمل، ركزت فرقة العمل أيضا على عدة حالات تنطوي على مخالفات في المشتريات في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The largest numbers of allegations were reported by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Stabilization Mission in Haiti, with 176, 71 and 48 allegations, respectively. UN وقد أبلغت عن أكبر عدد من الإدعاءات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وكان عدد الحالات التي أبلغت عنهاـ 176، و 71 ، و 48 على التوالي.
    That new approach had been pursued in the deliberations on the mandates of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), and her delegation looked forward to serious and early discussions with troop and police contributors on the expiring mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وقد اتبع النهج الجديد في المداولات المتعلقة بولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ويتطلع وفد بلدها إلى إجراء مناقشات جادة ومبكرة مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشأن الولاية المنتهية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The largest numbers of allegations were reported by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Stabilization Mission in Haiti, with 176, 71 and 48 allegations, respectively. UN وقد أبلغ عن أكبر عدد من الادعاءات من قبل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وكان عدد الادعاءات 176 و 71 و 48 ادعاء على التوالي.
    The national police was in the process of creating a specialized unit to respond to violence against women, and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had provided strong support in that regard. UN وتقوم الشرطة الوطنية بعملية إنشاء وحدة متخصصة للتصدي للعنف ضد المرأة، وقدمت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دعما قويا في هذا الصدد.
    3. The Council notes with satisfaction the cooperation between the Haitian National Police and the United Nations Stabilization Mission in Haiti in curbing violence, crime and banditry. UN 3- ويُنوِّه المجلس مع الارتياح بالتعاون القائم بين الشرطة الوطنية في هايتي وقوات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل مكافحة العنف والجريمة واللصوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد