ويكيبيديا

    "and the united nations system to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنظومة الأمم المتحدة على
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة أن
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة من أجل
        
    • وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على
        
    • وبمنظومة الأمم المتحدة
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة القيام
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة بحيث
        
    11. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 11 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    The Unit would continue to encourage civil society and the United Nations system to engage with the Committee. UN وقالت إن الوحدة ستواصل تشجيع المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة على المشاركة مع اللجنة.
    He encouraged the international community and the United Nations system to continue to work towards ensuring long-term food security. UN وقال إنه يشجّع المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على أن تواصل العمل في سبيل ضمان الأمن الغذائي الطويل الأجل.
    However, the urgency of addressing the social impact of the crisis required Governments and the United Nations system to consider mainstreaming employment and social protection in their policy decisions. UN ومع ذلك، فإن الحاجة الملحة لمعالجة الآثار الاجتماعية للأزمة حدت بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى النظر في تعميم العمالة والحماية الاجتماعية ضمن القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    In order to further deliver on the ground I call on Member States and the United Nations system to make questions of natural resource allocation, ownership and access an integral part of peacebuilding strategies. UN ومن أجل زيادة الإنجاز على الأرض، أطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة أن تجعل مسائل تخصيص الموارد الطبيعية وملكيتها وإمكانية الحصول عليها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات بناء السلام.
    8. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 8 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    6. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 6 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    9. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 9 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    6. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 6 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    The present report reproduces the replies of Governments and the United Nations system to the request of the Secretary-General for information on the matter. UN ويورد هذا التقرير ردود الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام الداعي إلى موافاته بأي معلومات عن الموضوع.
    The present report reproduces the replies of Governments and the United Nations system to the request of the Secretary-General for information on the matter. * A/62/150. UN ويورد هذا التقرير ردود الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام الداعي إلى موافاته بمعلومات عن الموضوع.
    Brazil therefore urged the international community and the United Nations system to support NEPAD and translate their commitments into concrete actions. UN لذلك تحث البرازيل المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على دعم هذه الشراكة وأن تترجم التزاماتها إلى أعمال ملموسة.
    16. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 16 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    16. Encourages the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities; UN 16 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    I also call upon the international community and the United Nations system to support the African Union and its member States in these endeavours. UN كما أدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في مساعيها هذه.
    His delegation called on Member States and the United Nations system to work closely with ICRC in developing international humanitarian law and promoting the application of its basic principles in all situations of conflict. UN ودعا وفده الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إلى العمل عن كثب مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تطوير القانون الإنساني الدولي وتشجيع تطبيق مبادئه الأساسية في جميع أحوال النزاع.
    Colombia called on the international community and the United Nations system to support Haiti's rebuilding. UN ودعت المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى دعم إعادة إعمار هايتي.
    Several participants asked the Summit secretariat and the United Nations system to propose for consideration ways and means to support partnerships for sustainable development, including through the establishment of a clearing house mechanism, by giving quality guidance for partnerships and by helping to provide a regular assessment of ongoing partnership activities. UN وطلب عدة مشاركين من أمانة مؤتمر القمة ومنظومة الأمم المتحدة أن تقترحا سبلا ووسائل لدعم الشراكات للتنمية المستدامة لكي يتم النظر فيها، بما في ذلك عن طريق إيجاد آلية لتبادل المعلومات، وذلك بإعطاء توجيهات ذات جودة للشراكات والمساعدة في إجراء تقييم منتظم لأنشطة الشراكات الجارية.
    It emphasized the need to develop and improve the collection, analysis and dissemination of data disaggregated by age and sex and urged Governments and the United Nations system to reflect the needs, perspectives and experiences of older women in development policies and programmes. UN وأكدت أهمية وضع بيانات بحسب العمر والجنس، وتحسين جمعها وتحليلها ونشرها، وحثت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تكفل مراعاة احتياجات المسنات ووجهات نظرهن وتجاربهن في جميع السياسات والبرامج الإنمائية.
    With regard to the promotion of peace and security, we call upon the international community and the United Nations system to involve themselves more fully in the prevention, management and resolution of conflict in Africa. UN وفيما يتعلق بتعزيز السلام والأمن، ندعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة أن يشاركا بصورة تامة في منع الصراعات في أفريقيا. وفي إدارتها وحلها.
    60. There are an increasing number of initiatives undertaken by Governments and the United Nations system to harness the potential of indigenous knowledge among local people. UN 60 - وثمة عدد متزايد من المبادرات التي اتخذتها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة من أجل استثمار إمكانات المعارف الأصلية بين صفوف السكان المحليين.
    Ways and means to enhance the capacity of the Organization and the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: information on developments in United Nations intergovernmental forums and at UN سبل ووسائل تعزيز قدرة المنظمة وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على دعم أعمال المتابعة الجارية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: معلومات عن التطـورات التي حدثت في المحافل الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وعلى المستوى المشترك بين الوكالات
    2. Calls upon States and the United Nations system to: UN 2 - تهيب بالدول وبمنظومة الأمم المتحدة القيام بما يلي:
    Calls upon States and the United Nations system to: UN " 2 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة القيام بما يلي:
    UNDP must adjust this management role to the evolving needs of the Member States and the United Nations system to work more effectively and efficiently in delivering development results. UN لذا يجب على البرنامج الإنمائي أن يكيف هذا الدور الإداري مع الاحتياجات الآخذة في التطور للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة بحيث يعمل، على نحو أكثر فعالية وكفاءة، على تحقيق النتائج الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد