This function is administered by the Directorate of Defense Trade Controls, and the United States Department of State. | UN | وتتولى تنفيذ هذه المهمة مديرية مراقبة التجارة في المواد الدفاعية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة. |
Presentations were also made by representatives of the Galileo Joint Undertaking and the United States Department of State. | UN | وقُدّمت عروض بيانية أيضا من جانب ممثلي مشروع غاليليو المشترك ووزارة خارجية الولايات المتحدة. |
Also present were representatives of the Maritime Organization for West and Central Africa and the United States Department of State. | UN | وحضر الاجتماع أيضا ممثلون عن المنظمة البحرية لمنطقتي غرب ووسط أفريقيا، ووزارة خارجية الولايات المتحدة. |
In 2011, the joint partnership between the United Nations Foundation and the United States Department of State on the Global Alliance for Clean Cookstoves was recognized for its contribution to saving lives, improving livelihoods, empowering women and combating climate change by creating a thriving global market for clean and efficient household cooking solutions. | UN | وفي عام 2011، أُقِرَّ بما قدمته الشراكة القائمة بين مؤسسة الأمم المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة من مساهمة في إنقاذ الأرواح وتحسين سبل الكسب وتمكين المرأة ومكافحة تغير المناخ بإيجاد سوق عالمية مزدهرة لحلول الطهي المنزلي المتسمة بالنظافة والكفاءة. |
It is stated that appeals made to the United States Consulate General, the Overseas American Citizens Services Officer for Israel, and the United States Department of State were fruitless. | UN | وذُكر أن النداءات التي وُجّهت إلى القنصلية العامة للولايات المتحدة، والمسؤول في إسرائيل عن مكتب خدمات المواطنين الأمريكيين في الخارج، ووزارة خارجية الولايات المتحدة لم تسفر عن شيء. |
The United States Mission and the United States Department of State request that the United Nations community give the City its full support and cooperation in the pursuit of these worthy goals. | UN | وتطلب بعثة الولايات المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة الى أسرة اﻷمم المتحدة أن تقدم دعمها وتعاونها الكاملين لمدينة نيويورك سعيا الى تحقيق هذه اﻷهداف القيمة. |
A panel discussion on the global influences of GNSS, held in Savannah, United States, on 18 September 2008, was organized jointly by the Office for Outer Space Affairs and the United States Department of State. | UN | 29- وشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة خارجية الولايات المتحدة في تنظيم حلقة نقاش بشأن الآثار الشاملة المترتّبة على النظم العالمية لسواتل الملاحة، عُقدت في سافانا، الولايات المتحدة، في 18 أيلول/سبتمبر 2008. |
According to United States Senate records, he reappeared as one of the " Contra-gate " operators, receiving a salary from both the CIA and the United States Department of State. | UN | واتضح من محاضر مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة أنه كان أحد عناصر عملية كونترا - غيت حيث كان يتلقى مرتبات من كل من وكالات الاستخبارات الأمريكية ووزارة خارجية الولايات المتحدة. |
70. Recent reports under the auspices of the United Nations and the United States Department of State suggest that illicit arms transactions often originate in legitimate channels. | UN | 70 - والتقارير المقدمة مؤخرا تحت رعاية الأمم المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة تشير إلى أن صفقات الأسلحة غير المشروعة كثيرا ما تبدأ من خلال قنوات شرعية. |
5.5 With regard to the general situation of human rights in Iran, the petitioner points to reports by Human Rights Watch in 1999 and the United States Department of State in 2000 and submits that while there have been some potentially positive developments, little has changed to date and human rights conditions may have actually deteriorated. | UN | 5-5 أما فيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في إيران، فقد أشار مقدم البلاغ إلى تقارير مرصد حقوق الإنسان لعام 1999 ووزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2000. ويرى أنه يحتمل حدوث بعض التطورات الإيجابية ولكن لم يتغير سوى النزر اليسير حتى الآن، وأن أوضاع حقوق الإنسان ربما تكون قد تدهورت فعلياً. |
26. The Bosnia and Herzegovina Presidency decided to accept an arrangement between the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers and the United States Department of State on demolition of light weapons and ammunition. | UN | 26 - وقرر مجلس رئاسة البوسنة والهرسك قبول ترتيب بين مجلس وزراء البوسنة والهرسك ووزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن تدمير الأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
In arriving at its decision, the Saarbrücken Regional High Court, which had jurisdiction to approve the extradition request, took into consideration reports relating to the human rights situation in Tunisia from the State party's Ministry of Foreign Affairs, Amnesty International and the United States Department of State. | UN | وقد استندت المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، التي ترجع إليها الموافقة على طلب التسليم، في قرارها، إلى التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في تونس والواردة من وزارة خارجية الدولة الطرف، ومنظمة العفو الدولية ووزارة خارجية الولايات المتحدة. |
In arriving at its decision, the Saarbrücken Regional High Court, which had jurisdiction to approve the extradition request, took into consideration reports relating to the human rights situation in Tunisia from the State party's Ministry of Foreign Affairs, Amnesty International and the United States Department of State. | UN | وقد استندت المحكمة العليا الإقليمية في ساربروكن، التي ترجع إليها الموافقة على طلب التسليم، في قرارها، إلى التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في تونس والواردة من وزارة خارجية الدولة الطرف، ومنظمة العفو الدولية ووزارة خارجية الولايات المتحدة. |
Forum on " Global partnership for sustainable development at the subnational level " (co-organized by the UNITAR New York Office and the United States Department of State) | UN | منتدى حول " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة على المستوى دون الوطني " (يشارك في تنظيمه مكتب اليونيتار في نيويورك ووزارة خارجية الولايات المتحدة) |
Forum on " Global partnership for sustainable development at the subnational level " (co-organized by the UNITAR New York Office and the United States Department of State) | UN | منتدى حول " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة على المستوى دون الوطني " (يشارك في تنظيمه مكتب اليونيتار في نيويورك ووزارة خارجية الولايات المتحدة) |
Forum on " Global partnership for sustainable development at the subnational level " (co-organized by the UNITAR New York Office and the United States Department of State) | UN | منتدى حول " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة على المستوى دون الوطني " (يشارك في تنظيمه مكتب اليونيتار في نيويورك ووزارة خارجية الولايات المتحدة) |
Forum on " Global partnership for sustainable development at the subnational level " (co-organized by the UNITAR New York Office and the United States Department of State) | UN | منتدى حول " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة على المستوى دون الوطني " (يشارك في تنظيمه مكتب اليونيتار في نيويورك ووزارة خارجية الولايات المتحدة) |
Forum on " Global partnership for sustainable development at the subnational level " (co-organized by the UNITAR New York Office and the United States Department of State) | UN | منتدى حول " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة على المستوى دون الوطني " (يشارك في تنظيمه مكتب اليونيتار في نيويورك ووزارة خارجية الولايات المتحدة) |
3. The Milad Public Company and the Qaqaa Company are among the sites listed by the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Mr. Tony Blair, and the United States Department of State, in their reports of September 2002, in connection with accusations of prohibited activities relating to weapons of mass destruction. | UN | ثالثا: إن شركة الميلاد العامة وشركة القعقاع هي من ضمن المواقع التي اتهمها تقرير رئيس وزراء بريطانيا توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية الصادرين في أيلول/سبتمبر 2002 كونها تقوم بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
He expressed appreciation for the positive and forthcoming interventions by the United States Mission and the United States Department of State and emphasized Libya's interests in seeing the matter amicably resolved once and for all. | UN | وأعرب عن تقديره لتدخل بعثة الولايات المتحدة ووزارة الخارجية الأمريكية الإيجابي والمساعد في هذا المجال. وشدد على اهتمام ليبيا بتسوية هذه المسألة بطريقة ودية ونهائية. |
5.3 On the current human rights situation in Sri Lanka, the complainant denies that the situation has improved significantly and cites to this effect a report of Human Rights Watch (July 2002) and the United States Department of State Country Report on Human Rights Practices, 2001. | UN | 5-3 وبصدد الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في سري لانكا ينفي صاحب الشكوى أن الحالة قد تحسنت بقدر يستحق الذكر واستشهد بتقارير بهذا المفاد من منظمة رصد حقوق الإنسان (تموز/يوليه 2002) ووزارة الخارجية للولايات المتحدة (تقرير قطري عن ممارسات حقوق الإنسان، 2001). |