Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
The Charter of this Organization and the Universal Declaration of Human Rights provide all of us with the vision towards which we should strive. | UN | وميثاق هذه المنظمة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يمدانا جميعا بالرؤية التي ينبغي أن نكافح في سبيلها. |
And yet, the drafters of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights had embraced a similar vision, and the world had benefited. | UN | غير أن واضعي الميثاق واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان كانت لديهم رؤية مماثلة استفاد منها العالم. |
Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The Association is guided by the principles established by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وتسترشد الرابطة بالمبادئ التي أقرها ميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
As for human rights, we are committed to principles contained in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وفيما يختص بحقوق اﻹنسان، فنحن ملتزمون بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Both the Charter and the Universal Declaration of Human Rights provided the international community with a mandate to address all human rights violations wherever they occurred. | UN | فكل من الميثاق واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يزود المجتمع الدولي بولاية لمعالجة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان حيثما تحدث. |
Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
All of these acts violate the Constitutions of both Puerto Rico and the United States and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | إن جميع هذه اﻷعمال هي انتهاك لدستوري بورتوريكو والولايات المتحدة كليهما. واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
It is a fundamental principle of the United Nations, its Charter and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهي مبدأ أساسي لﻷمم المتحدة وميثاقها واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Guided by the fundamental and universal principles enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ اﻷساسية والعالمية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
In this way, the Organization reified the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فاستطاعوا بذلك أن يجسدوا بصدق مبادئ وأهداف الميثاق واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
The discontinuation of such payments from abroad represents the violation of fundamental human rights and basic norms of international law and is contrary to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration on Human Rights. | UN | ويشكﱢل وقف هذه المدفوعات من الخارج انتهاكا لحقوق اﻹنسان اﻷساسية وقواعد القانون الدولي اﻷساسية كما أنه يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Rather, human rights must be the cornerstone of our work, which must be guided by the principles of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وينبغي بدلا من ذلك أن تصبح حقوق الانسان هي حجر الزاوية في عملنا الذي لابد وأن يسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان. |
Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى المنطبقة والمتعلقة بحقوق الإنسان، |
Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويتعارض هذان الظرفان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
These two circumstances are against basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The Organization has always taken a firm and principled stand in support of the oppressed people of South Africa in their struggle to gain equal opportunities for all, in accordance with the noble objectives of its Charter and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | واتخذت المنظمة دوما موقفا راسخا قائما على المبدأ في دعم الشعب المقهور في جنوب افريقيـــا في كفاحه من أجل ضمان تكافؤ الفرص للجميع، بما يتفق مع اﻷهداف النبيلة لميثاقها والاعلان العالمي لحقوق الانسان. |
This will constitute a clear indictment of Israel for its recurring violations of international conventions and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وسيشكل هذا اتهاما واضحا بحق إسرائيل لانتهاكاتها المتكررة للاتفاقيات الدولية وللإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
It had also hindered economic development that would benefit the residents of Puerto Rico. Such economic exploitation was contrary to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | كما أنها أعاقت التنمية الاقتصادية التي كان يمكن أن تفيد سكان بورتوريكو، ومثل هذا الاستغلال الاقتصادي يتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة ومع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |