ويكيبيديا

    "and the wider public" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعامة الجمهور
        
    • وعموم الجمهور
        
    • والجمهور العريض
        
    • والجمهور عموما
        
    • وأمام عامة الجماهير
        
    • والجمهور الأوسع
        
    • والجمهور بصفة عامة
        
    • والجمهور عامة
        
    • والجمهور على نطاق أوسع
        
    • والجمهور على نطاق واسع
        
    This would enable both reporting entities and the wider public to make use of the collected information and carry out specific analyses themselves. UN وهذا من شأنه تمكين الكيانات المبلَّغة وعامة الجمهور من الاستفادة من المعلومات التي تسنى جمعها وإجراء تحليلات محددة بأنفسهم.
    The aim of Human Rights Week is to raise awareness among justice officials and the wider public, of human rights issues. UN والهدف من " أسبوع حقوق الإنسان " هو توعية مسؤولي العدالة وعامة الجمهور بقضايا حقوق الإنسان.
    Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public on the United Nations public site. UN وتقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة العام.
    UNOPS will explore innovative ways of presenting information on its activities and of demonstrating results in real time to partners and the wider public. UN وسيستكشف المكتب سبلاً مبتكرة لعرض المعلومات بشأن أنشطته وتبيان النتائج للشركاء والجمهور العريض آنياً.
    The centre will play a vital role in radiation safety for personnel and the wider public. UN وسيقوم المركز بدور حيوي في ضمان سلامة الموظفين والجمهور عموما من الإشعاع.
    The Communications, Information and Outreach section takes the lead in coordinating and spearheading outreach to the press and media, civil society, international organizations and the wider public. UN ويضطلع فرع الاتصالات والمعلومات والتوعية بدور رئيسي في تنسيق وقيادة عملية التواصل مع الصحافة ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات الدولية والجمهور الأوسع.
    The package is available to all public authorities (and the wider public) through the National School of Government's `Virtual School'and is promoted widely by the MoJ and the National School of Government. UN والحزمة متاحة لجميع السلطات العامة (والجمهور بصفة عامة) من خلال " المدرسة الافتراضية " التابعة للمدرسة الوطنية للحكومة وتقوم وزارة العدل والمدرسة الوطنية للحكومة بترويجها على نطاق واسع.
    51. Activities focusing on awareness-raising among expert and the wider public are also carried out. UN ٥١ - ونُفّذت أيضا أنشطة تركّز على زيادة الوعي بين الخبراء والجمهور عامة.
    Awareness-raising was also crucial: children, families and the wider public should be aware that violence can be prevented. UN وتكتسي التوعية أيضاً أهمية حاسمة، إذ ينبغي أن يدرك الأطفال والأسر والجمهور على نطاق أوسع أن هناك إمكانية لمنع العنف.
    Commissions of inquiry into torture and other forms of ill-treatment are strong and flexible mechanisms that can yield substantial benefits for Governments, victim communities and the wider public. UN 78- إن لجان التحقيق في التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة آليات قوية ومرنة يمكنها أن تعود بفوائد جمة على الحكومات ومجتمعات الضحايا والجمهور على نطاق واسع.
    Following the information technology plan set up by the Secretary-General to provide all permanent missions to the United Nations and the wider public with on-line access to documents and relevant United Nations information, documents and reports have increasingly been made available in the optical disk system and on the Internet in an advanced unedited form. UN في أعقاب خطة تكنولوجيا المعلومات التي وضعها اﻷمين العام لتزويد جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وعامة الجمهور بإمكانية الوصول المباشر إلى الوثائق والمعلومات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة، ازداد توفير الوثائق والتقارير في شبكة القرص البصري وعلى شبكة اﻹنترنت في شكل مُسبق غير محرر.
    The Secretary-General is requested to pursue an information technology plan with a range of options to provide all permanent missions to the United Nations and the wider public with online access to documents and relevant United Nations information. UN يطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى وضع خطة لتكنولوجيا المعلومات تتضمن مجموعة من الخيارات الكفيلة بتزويد جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وعامة الجمهور بإمكانية الوصول المباشر إلى الوثائق والمعلومات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    The Secretary-General is requested to pursue an information technology plan with a range of options to provide all permanent missions to the United Nations and the wider public with online access to documents and relevant United Nations information. UN يطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى وضع خطة لتكنولوجيا المعلومات تتضمن مجموعة من الخيارات الكفيلة بتزويد جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وعامة الجمهور بإمكانية الوصول المباشر إلى الوثائق والمعلومات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    To be most effective, there needs to be adequate awareness of the role that science, technology and innovation can play in promoting economic and social development, among key policymakers, educational institutions, the private sector and the wider public. UN ولتحقيق أكبر قدر من الفعالية، ينبغي أن يكون هناك وعي كاف بالدور الذي يمكن أن يؤديه العلم والتكنولوجيا والابتكار في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فيما بين واضعي السياسات الأساسيين، والمؤسسات التعليمية، والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    The Secretary-General is requested to pursue an information technology plan with a range of options to provide all permanent missions to the United Nations and the wider public with online access to documents and relevant United Nations information. UN يطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى وضع خطة لتكنولوجيا المعلومات تتضمن مجموعة من الخيارات الكفيلة بتزويد جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وعامة الجمهور بإمكانية الوصول المباشر إلى الوثائق والمعلومات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    The Secretary-General is requested to pursue an information technology plan with a range of options to provide all permanent missions to the United Nations and the wider public with online access to documents and relevant United Nations information. UN يطلب إلى الأمين العام أن يسعى إلى وضع خطة لتكنولوجيا المعلومات تتضمن مجموعة من الخيارات الكفيلة بتزويد جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وعامة الجمهور بإمكانية الوصول المباشر إلى الوثائق والمعلومات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public through the United Nations public site. UN تقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة المتاح للجمهور.
    Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public through the United Nations public site. UN تقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة المتاح للجمهور.
    UNOPS will explore new ways of presenting information on its activities and demonstrating results in real time to partners and the wider public and will comply with open data and transparency standards and practices. UN وسيتقصى المكتب سبلاً جديدة لعرض المعلومات عن أنشطته وبيان النتائج في الوقت الحقيقي للشركاء والجمهور العريض وسيمتثل لمعايير وممارسات البيانات المفتوحة والشفافية.
    Finally, he assured the members of the Committee that its comments would be transmitted to the relevant ministers, and widely disseminated among the Government, the Parliament and the wider public. UN وأخيرا، أكد ﻷعضاء اللجنة أن تعليقاتها ستنقل إلى الوزراء المعنيين، وستوزع على نطاق واسع على جهات الحكومة والبرلمان، والجمهور عموما.
    The Communications, Information and Outreach (CIO) section takes the lead in coordinating and spearheading outreach to - among others - the press and media, civil society, international organizations, and the wider public. UN ويضطلع قسم الاتصالات والإعلام والتواصل بدور قيادي في تنسيق وقيادة عملية التواصل مع الصحافة ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات الدولية والجمهور الأوسع نطاقاً، من بين جملة جهات.
    The package is available to all public authorities (and the wider public) through the National School of Government's `Virtual School'and is promoted widely by the Ministry of Justice and National School. UN والحزمة متاحة لجميع السلطات العامة (والجمهور بصفة عامة) من خلال " المدرسة الافتراضية " التابعة للمدرسة الوطنية للحكومة وتقوم وزارة العدل والمدرسة الوطنية بترويجها على نطاق واسع.
    5. We are committed to educating the youth and the wider public against genocidal dangers of all kinds through formal and informal educational structures. UN 5 - نلتزم بتثقيف الشباب والجمهور عامة بمكافحة لأخطار أعمال الإبادة الجماعية بجميع أنواعها من خلال هياكل التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    A copy of the Mission's report was made available to Council members during the briefing, and at the same time made available to non-Council members and the wider public. UN وقدمت نسخة من تقرير البعثة لأعضاء المجلس خلال جلسة الإحاطة، وأتيحت في الوقت نفسه لغير أعضاء المجلس والجمهور على نطاق أوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد