ويكيبيديا

    "and theatre" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمسرح
        
    • ومسرحية
        
    • والمسرحيات
        
    • والمسارح
        
    • والمسرحي
        
    Interests outside the law include reading, sports, travel, film and theatre English UN تشمل هواياته خارج مجال القانون القراءة واﻷلعاب الرياضية والسفر والسينما والمسرح.
    In addition, two public universities and one private university have departments for professional education in arts, music and theatre. UN وعلاوة على ذلك، توجد في جامعتين عامتين وجامعة خاصة أقسام للتعليم المهني في مجالات الفنون والموسيقى والمسرح.
    Syrian women participate in cultural development and are successfully active in the fields of art, culture, literature and theatre. UN وإنّ مشاركة المرأة السورية في التنمية الثقافية تعتبر نشطة بشكل فعال في مجالات الفن والثقافة والأدب والمسرح.
    Mime and theatre presentations have taken place, as have exhibitions of works of art and photography produced during the workshops. UN كما تم تقديم عروض إيمائية ومسرحية ومعارض لمنتوجات حلقات العمل في الرسم والتصوير.
    3. States should initiate the development and use of special technical arrangements to make literature, films and theatre accessible to persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي للدول أن تعمل على تطوير واستعمال ترتيبات تقنية خاصة لوضع المؤلفات اﻷدبية واﻷفلام والمسرحيات في متناول المعوقين.
    On the other hand, the GoA hasn't been able to promote cinema and theatre as required. UN ومن جهة أخرى، لم تتمكن الحكومة الأفغانية من تعزيز دور السينما والمسارح على النحو المطلوب.
    Teaching in different national languages is encouraged in the school system, and the State has supported film and theatre productions in both national languages. UN ويجري تشجيع التدريس في النظام المدرسي بمختلف اللغات الوطنية وما فتئت الدولة تقدم الدعم للإنتاج السينمائي والمسرحي باللغتين الوطنيتين.
    Different types of media are used in pursuing that strategy, including television, radio, print media and theatre. UN وتُستخدم وسائط إعلام مختلفة في تنفيذ هذه الاستراتيجية، بما فيها التلفزيون والإذاعة ووسائط الإعلام المطبوعة والمسرح.
    The real property losses of MHE include the cost of repairing and cleaning its damaged headquarters, Music Institute and theatre. UN وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار.
    The orchestra and theatre held regular concerts, while the Shota Folkloric Ballet travelled throughout Kosovo giving performances. UN ونظمت الأوركسترا والمسرح حفلات موسيقية منتظمة، في حين طافت فرقة باليه شوتا الشعبية في شتى أنحاء كوسوفو للقيام بعروض.
    These disciplines are visual arts, dance, literature, audiovisual media, music and theatre. UN وهذه الفروع هي الفنون المرئية والرقص والأدب ووسائل الإعلام السمعية البصرية والموسيقى والمسرح.
    Women are more prominent in the literary arts, fashion, traditional music groups and theatre. UN والنساء أكثر ظهوراً في مجالات الفنون الأدبية، والأزياء، والفرق الموسيقية التقليدية، والمسرح.
    The Museum of Literature and theatre is also in danger of closure. UN ومتحف الأدب والمسرح في البوسنة والهرسك معرّض أيضا لخطر الإغلاق.
    During a leisure time, children, through non-formal meeting with their classmates, are involved in reading and theatre clubs that help them to integrate with their classmates and improve knowledge of state language. UN وفي أوقات الفراغ يشارك الأطفال، من خلال لقاء غير رسمي مع زملائهم في الصف، في نوادي القراءة والمسرح التي تساعدهم على الاندماج مع زملائهم وتحسين معرفتهم بلغة البلد.
    UNIFEM has created coalitions of media persons against trafficking and uses alternative media and theatre for skill-building, research, awareness-raising and advocacy. UN وأقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تحالفات من الإعلاميين للتصدي للاتجار، وهو يوظّف وسائط الإعلام البديلة والمسرح في بناء القدرات وإجراء البحوث وفي أنشطة إذكاء الوعي والدعوة.
    Radio, television and theatre are particularly effective media to improve the exchange of ideas between and within civil society and the Government on a better understanding of human rights issues. UN وتعتبر اﻹذاعة والتلفزيون والمسرح من الوسائط الفعالة للغاية في تحسين تبادل اﻷفكار داخل المجتمع المدني وبين المجتمع المدني والحكومة من أجل التوصل إلى فهم أفضل للمسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    With regard to film and theatre, the Deputy Minister said there had been significant improvement. UN 23- وقال نائب الوزير إن تقدما كبيرا قد أنجز فيما يتعلق بالسينما والمسرح.
    (f) A cinematographic store and laboratory belonging to the Department of Cinema and theatre of the Ministry of Culture and Information. UN و - مخزن ومختبر أفلام تابع لدائرة السينما والمسرح في وزارة الثقافة واﻹعلام.
    * In Guajira it created the Guajira Women's Centre and publicized the gender perspective by means of play activities at dance and theatre workshops. UN * في جواجيرا أنشأ مركز جواجيرا للمرأة وقام بالترويج للمنظور المتعلق بنوع الجنس عن طريق أنشطة اللعب في حلقات العمل المتعلقة بالرقص والمسرح.
    The Authority for Equal Opportunities promotes several initiatives addressed to the wider public on issues of gender-based violence, including through cinema and theatre. UN وتعمل الهيئة المعنية بتكافؤ الفرص على تعزيز عدة مبادرات موجهة إلى الجمهور بشأن مسائل العنف الجنساني، بوسائل تشمل تقديم عروض سينمائية ومسرحية
    3. States should initiate the development and use of special technical arrangements to make literature, films and theatre accessible to persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي للدول أن تعمل على تطوير واستعمال ترتيبات تقنية خاصة لوضع المؤلفات اﻷدبية واﻷفلام والمسرحيات في متناول المعوقين.
    - Bonn, Beethoven's birthplace, has first-class concerts, opera and theatre to offer. UN - إن بون، موطن بيتهوفن، تتوافر بها الحفلات الموسيقية واﻷوبرات والمسارح من الطراز اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد