ويكيبيديا

    "and their branches" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفروعها
        
    This is again a malicious attempt to unjustifiably dissuade others from dealing with the Iranian banks and their branches in different parts of the world. UN وهذه أيضا محاولة خبيثة لثني الآخرين دون مبرر عن التعامل مع المصارف الإيرانية وفروعها في مختلف أنحاء العالم.
    The letter from the three States, which was copied to the Chairman of the Committee, contained a list of banks domiciled in the Islamic Republic of Iran and their branches and subsidiaries abroad. UN وضمت الرسالة الموجهة من الدول الثلاث، التي أُرسلت نسخة منها إلى رئيس اللجنة، قائمة بالمصارف التي تتخذ من جمهورية إيران الإسلامية مقرا لها وفروعها وتوابعها في الخارج.
    The women's associations and their branches have succeeded in encouraging women students to persist in their studies until they complete their university education and join the labour market. UN وقد استطاعت الجمعيات النسائية وفروعها تشجيع الدراسات على الالتزام والاستمرار في الدراسة إلى أن ينهين تعليمهن الجامعي ويلتحقن بسوق العمل.
    In the system of the Ministry of Public Health and of the medical industry of Turkmenistan, a service is provided of reproductive health of the people, including 6 centers of reproductive health and their branches in Ashgabat and in all other velayat (regional) centers. UN ووزارة الصحة والدوائر الصحية تكفل تشغيل شبكة لرعاية الصحة التناسلية، وتشمل هذه الشبكة ستة مراكز للصحة التناسلية وفروعها في أشخاباد وفي العواصم الإقليمية.
    Banks operating in Egypt and their branches abroad and branches of foreign banks operating in Egypt; UN 1 - البنوك العاملة في مصر وفروعها في الخارج وفروع البنوك الأجنبية العاملة في مصر.
    6. According to figures from the Ministry of Justice of the Republic of Belarus, in 2009 there was a 20 per cent increase in the number of registered voluntary associations and their branches. UN 6- ووفقاً للبيانات المقدمة من وزارة العدل في عام 2009، زاد عدد المنظمات المسجلة وفروعها بنسبة 20 في المائة.
    The Ministry of Public Health and Medical Industry of Turkmenistan comprises a reproductive health service that includes six reproductive health centres and their branches in Ashgabat and all velayats (regions). UN وتضم وزارة الصحة والطب في تركمانستان دائرة للصحة الإنجابية تدير ستة مراكز للصحة الإنجابية وفروعها في أشخاباد وفي كل الولايات.
    10. The main goal of the Workshop was to increase awareness of the related ministries and their branches about using space technology for environmental research and management, including forest management, environmental security and disaster prevention and reduction. UN 11- وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل هو زيادة وعي الوزارات ذات الصلة وفروعها بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض البحوث البيئية وإدارة البيئة، بما في ذلك إدارة الغابات والأمن البيئي ومنع الكوارث والحد منها.
    29. The Committee encourages the State party to take action to lower the requirements for the setting up of employer organizations or trade unions and their branches. UN 29- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءات للتخفيف من الشروط التي تفرضها لإنشاء منظمات أصحاب العمل أو نقابات العمال وفروعها.
    - With regard to the institutions that were informed, all banks and their branches operating in Yemen were informed through circulars issued by the Central Bank. UN - وفيما يتعلق بالمؤسسات المبلغة فقد تم إبلاغ جميع البنوك العاملة في اليمن وفروعها عن طريق المنشورات الصادرة من البنك المركزي.
    Further, the vigilant scrutiny for new export credits, guarantees and insurance mentioned above regarding the implementation of paragraph 22 also includes an assessment of the financial institutions involved in such transactions and their branches and subsidiaries abroad. UN وعلاوة على ذلك، يشمل التدقيق اليقظ في ائتمانات التصدير الجديدة وضماناتها والتأمين عليها المذكورة أعلاه بشأن تنفيذ الفقرة 22 أيضاً إجراء تقييم للمؤسسات المالية المشاركة في مثل هذه المعاملات وفروعها والشركات الفرعية التابعة لها في الخارج.
    42. The Human Rights Organs of the Ministry of Justice provide human rights counseling services through interviews, over the phone (a " Women's Hotline " has been established), in writing and via the Internet through the Legal Affairs Bureaus, District Legal Affairs Bureaus and their branches (315 in total in the country). UN 42- وتقدم هيئات حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل خدمات المشورة في مجال حقوق الإنسان في إطار مقابلات، وعلى الهاتف ( " الخط المباشر الخاص بالنساء " ) وبصيغة مكتوبة، وعلى الإنترنت، عن طريق مكاتب الشؤون القانونية والمكاتب الإقليمية للشؤون القانونية وفروعها (وعددها 315 مكتباً في كامل أنحاء البلد).
    With a view to achieving the desired goal, the General Women's Union, starting in 1990, established a plan and programme of action, at the level of all women's associations and their branches, for the eradication not only of illiteracy but of cultural and intellectual ignorance and ignorance concerning health, social, professional and family matters and everything that can help women grow and develop. UN ومن أجل تحقيق الهدف المنشود وضع الاتحاد النسائي العام خطة وبرنامج عمل على مستوى جميع الجمعيات النسائية وفروعها منذ عام 1990 في مجال محو الأمية الأبجدية ومحو الأمية الثقافية والفكرية والصحية والاجتماعية والمهنية والأسرية وكل ما يساعد المرأة على النماء والتطور من خلال برامج وخطط عمل سنوية تقوم بها كل جمعية.
    The Ministry of Social Affairs has thus opened social development centres in a number of remote areas to ensure that its services reach the broadest possible spectrum of the population. In addition to the centres, which provide care and social security, women's associations and their branches support that activity through attention to education, consciousness-raising and the provision of care to women in those areas. UN فقد حرصت وزارة الشؤون الاجتماعية على فتح مراكز للتنمية الاجتماعية في عدد من المناطق النائية لضمان وصول خدماتها إلى أكبر شريحة ممكنة؛ حيث تعمل هذه المكاتب على توفير الرعاية والضمان الاجتماعي، كما تعمل الجمعيات النسائية وفروعها على دعم هذا النشاط من خلال الاهتمام بتثقيف المرأة وتوعيتها ورعايتها في تلك المناطق.
    In addition, on 20 March 2008 the Swiss authorities, acting in conformity with paragraph 10 of resolution 1803 (2008), called on all financial institutions to exercise vigilance during their transactions with all banks domiciled in Iran, in particular with Bank Melli and Bank Saderat, and their branches and subsidiaries abroad. UN وإضافة إلى ذلك، قامت السلطات السويسرية في 20 آذار/مارس 2008، وفقا للفقرة 10 من القرار 1803 (2008)، بدعوة جميع المؤسسات المالية إلى التزام الحيطة في المعاملات مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها، ولا سيما مصرفي مللي وسديرات وفروعها ووكالاتها بالخارج.
    Pursuant to article 23 of Council regulation 961/2010, European Union financial institutions are required, with respect to Iran, to exercise continuous vigilance in their activities with credit and financial institutions domiciled in Iran and their branches and subsidiaries abroad, in order to prevent such activities from contributing to proliferation-sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. UN وعملا بالمادة 23 من لائحة المجلس رقم 961/2010، يطلب من المؤسسات المالية في الاتحاد الأوروبي، فيما يتعلق بإيران، التحلي دوما بروح اليقظة عند إنجاز معاملات مع المؤسسات الائتمانية والمالية التي توجد مقارها في إيران ووكالاتها وفروعها في الخارج، وذلك للحيلولة دون مساهمة هذه المعاملات في أنشطة حساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    16. The Human Rights Organs of the Ministry of Justice carry out human rights remedy activities (human rights counseling, and investigation and resolution of human rights infringement cases) and human rights promotion activities at the Legal Affairs Bureaus, the District Legal Affairs Bureaus and their branches (a total of 315 locations (as of April 1, 2012) across the nation) in order to protect human rights. UN 16- تضطلع هيئات حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بأنشطة تصحيحية في مجال حقوق الإنسان (المشورة والتحقيق وتسوية القضايا المتصلة بانتهاكات لحقوق الإنسان) وأنشطة رامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في إطار مكاتب الشؤون القانونية والمكاتب الإقليمية للشؤون القانونية وفروعها (315 موقعاً في جميع أنحاء البلد (في 1 نيسان/أبريل 2012)) سعياً إلى حماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد